Translation of "suffering from pain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Pain - translation : Suffering - translation : Suffering from pain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where do pain amp suffering come from? | Откуда исходят боль и страдания? |
But they did not run from pain or suffering. | Но они не бежали от боли или страдания. |
He's been suffering from right hip pain for a while. | Страдает от боли в правом бедре. |
He's been suffering from a right hip pain for a while. | Страдает от боли в правом бедре. |
Pain is inevitable. Suffering is optional. | Боли не избежать, страдать же необязательно. |
Pain and suffering are not love. | На самом деле это боль и страдания зачастую служат причиной того чтобы стать совершенно противоположным тому что является хорошим и совершенно противоположным очень любвеобильным и любимым индивидуумом.. |
It means PAIN, SUFFERING, INSULTS, LONELINESS, HUMILIATION. | Это БОЛЬ, СТРАДАНИЯ, ОБИДА, ОДИНОЧЕСТВО, УНИЖЕНИЯ. |
And people are suffering from all kinds of pain like neuropathic pain, lower back pain and cancer pain from bone metastases, when the metastases get to your bones, sometimes they are very painful. | Люди страдают от всех видов боли, таких как невропатическая боль, боль в нижней части спины, боль при раке от метастазов в костях когда метастазы возникают в костях, иногда это вызывает очень сильную боль. |
Russia cannot afford more economic pain and suffering. | Россия не может позволить себе новые экономические страдания и муки. |
It kills, injures and causes pain and suffering. | Он убивает, наносит ущерб и причиняет боль и страдания. |
It all comes down to pain and suffering. | Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание. |
Pain and suffering does not make you good. | На самом деле в сердцах каждого серийного убийцы, насильника детей, контрабандиста, носильщика, убийцы присутствуют боль и страдания. |
The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering. | Эта война затронула все континенты и все народы, не избавив никого от боли и страданий. |
For suffering is based upon how we meet this pain. | Оно основано на том, как мы эту боль встречаем. |
Travail, suffering, monstrous suffering, and that final moment... then nursing, sleepless nights, and that awful pain!' | Роды, страдания, безобразные страдания, эта последняя минута... потом кормление, эти бессонные ночи, эти боли страшные... |
It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions . | В это определение не включаются боль или страдания, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случайно . |
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting. | Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны. |
I will bring Arang to get rid of my pain and suffering. | чтобы избавиться от своей боли и страданий. |
The pain that Europe, especially its poor and young, is suffering is unnecessary. | Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной. |
She was suffering and seemed to be complaining to him of her pain. | Она страдала и как будто жаловалась ему на свои страданья. |
He meant by utility the balance of pleasure over pain, happiness over suffering. | Под полезностью он имел в виду преобладание удовольствия над болью, счастья над страданием. |
We may feel pain, but the suffering that can come with it is optional. | Мы можем чувствовать боль, но необязательно вместе с ней испытывать страдания. |
Nevertheless, the use of firearms causes serious physical injuries and severe pain and suffering. | Тем не менее применение огнестрельного оружия причиняет серьезные телесные повреждения, сильную боль и страдание. |
Amid such pain and suffering, girl children were made to carry the heaviest burden. | Самое тяжелое бремя страданий выпадает на долю девочек. |
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. | Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. |
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. | Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. |
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God. | Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо. |
No compensation has been awarded for the pain and suffering of the persons who died. | Корректировка претензий |
He was the only detainee subjected to such treatment, which caused him pain and suffering. | Он был единственным заключенным, подвергшимся такому обращению, что причинило ему психологический и моральный вред. |
In countries like Italy, already suffering from Chinese competition, and Spain, which is experiencing a massive housing bust, the pain will be excruciating. | В таких странах как Италия, которая уже страдает от конкуренции Китая, и Испания, которая переживает грандиозный спад жилищного строительства, боль будет мучительной. |
No pain no gain. Good comes to those who wait. God hates a quitter. Save for a rainy day. Enlightenment comes from suffering. | Вы можете распробовать фрукт только своих собственный дел , Человек будет кушать только после того как хорошенько попотеет , Иногда нам надо делать вещи которые мы не хотим делать, это просто чать жизни |
This is the key to stopping the pain and suffering of the people of East Timor. | Это ключ к прекращению мучений и страданий народа Восточного Тимора. |
He cried out from pain. | Он вскрикнул от боли. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает от хронических болей. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает хронической болью. |
Tom suffers from back pain. | Том страдает от болей в спине. |
They're suffering from childhood. | Они страдают детством. |
They're suffering from childhood. | Они страдают в силу своего детства. |
You're suffering from something. | Вы терзаетесь. В чём причина? |
You're suffering from exhaustion. | У вас истощение. Пожалуйста... |
Second claim unit Mental pain and suffering Jordan seeks compensation in the amount of USD 674,129,191 for mental pain and suffering endured by victims of crime and the Jordanian population in general, due to an increase in the crime rate resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | США в отношении потерь, связанных с наземными ресурсами и вызванных присутствием беженцев и принадлежащего им скота на территории Иордании после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. |
After undergoing a lot of pain and suffering, Greece is close to posting a primary budget surplus. | После значительной боли и множества страданий Греция близка к регистрации первичного профицита бюджета. |
It was not in the Government's interest to exploit individual pain and suffering for temporary political gains. | Правительство не видит для себя интереса в том, чтобы эксплуатировать боль и страдания людей ради достижения преходящих политических целей. |
The increase in the crime rate resulted in mental pain and suffering for the victims of crime. | животных61. |
The definition of torture contained in the Convention includes pain and suffering inflicted by a public official. | В определении пытки в Конвенции речь идет о страданиях, причиняемых должностными лицами. |
Related searches : Pain Suffering - Suffering Pain - Pain And Suffering - Suffering From - Suffering From Diseases - Are Suffering From - When Suffering From - Suffering From Depression - Suffering From Flu - Patients Suffering From - Suffering From Cold - Is Suffering From - Suffering From Cancer - Suffering From Hunger