Translation of "suffering from diseases" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I suffer with the sick suffering from all the diseases of the world...
Заболел туберкулезом, безуспешно пытался лечиться в санаториях Греции и северной Италии.
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines.
Лица, включая незаконных иммигрантов, страдающие инфекционными заболеваниями, получают бесплатную медицинскую помощь и лекарства.
Many were displaced, deprived of education or suffering from serious diseases, such as HIV AIDS.
Многие дети пополнили ряды перемещенных лиц, лишенных доступа к образованию и подверженных серьезнейшим заболеваниям, таким как ВИЧ СПИД.
(e) Individuals suffering from infectious or contagious diseases, psychopaths, alcoholics, dangerously violent persons or drug addicts
е) страдающим инфекционными или психическими заболеваниями, алкоголизмом, опасным маньякам и наркоманам
Its population is suffering from the AIDS pandemic and a host of other poverty related diseases.
Ее население страдает от СПИДа, пандемических заболеваний и огромного множества других заболеваний, вызываемых нищетой.
quot We have lately noted that a growing number of people are suffering from psychological diseases and disturbances.
В последнее время мы отметили рост числа людей, страдающих от психических болезней и расстройств.
The majority of the workers suffering injuries diseases (48.8 ) consulted a medical professional.
Большинство работников, пострадавших от травм заболеваний (48,8 процента), обращались за помощью к профессиональным медикам.
95. The changed pattern of adult morbidity is reflected in the increased number of patients suffering from non contagious mass chronic diseases but also in the renewed incidence of contagious diseases.
95. Изменение структуры заболеваемости взрослого населения отражается в увеличении числа пациентов, страдающих от неинфекционных массовых хронических заболеваний, а также в увеличении числа инфекционных заболеваний.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
Sakai described his friend Nishizawa as about 5 foot 8, in weight, pale and gaunt, suffering constantly from malaria and tropical skin diseases.
Сакаи в воспоминаниях описывает своего друга Нисидзаву постоянно бледным и измождённым, страдающим от малярии и тропических кожных заболеваний.
Many diseases result from poverty.
Многие болезни являются результатом бедности.
3. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering.
3. Малярия и диарейные заболевания, в том числе холера, уносят много человеческих жизней и причиняют людям большие страдания.
They're suffering from childhood.
Они страдают детством.
They're suffering from childhood.
Они страдают в силу своего детства.
You're suffering from something.
Вы терзаетесь. В чём причина?
You're suffering from exhaustion.
У вас истощение. Пожалуйста...
They also suffer from spinal diseases.
Они также имеют различные болезни позвоночника.
Bombings and conflicts, malnutrition, poverty, treatable diseases, child labour and sexual abuse cause them great suffering and death.
Взрывы бомб и конфликты, недоедание, нищета, поддающиеся лечению болезни, детский труд и сексуальные надругательства причиняют им большие страдания и несут смерть.
They are suffering from hunger.
Они страдают от голода.
He is suffering from toothache.
Он мучается зубной болью.
He is suffering from toothache.
Он страдает от зубной боли.
I'm suffering from anal itching.
Меня беспокоит анальный зуд.
Tom is suffering from depression.
Том страдает от депрессии.
Tom is suffering from insomnia.
Том страдает бессонницей.
I'm suffering from gallery fatigue.
Это признаки музейной усталости.
Is he suffering from something?
Он страдает какойто болезнью?
The Parties agree that every effort should be made to deliver humanitarian assistance to all Liberians, particularly children, who are malnourished and suffering from related diseases.
Стороны договариваются о том, что будут предприняты все усилия для передачи гуманитарной помощи всем либерийцам, в особенности детям, которые страдают от недоедания и связанных с ним заболеваний.
What does everybody think diseases come from?
Откуда, вы думаете, появляются болезни?
Suffering is suffering is suffering is suffering.
Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго?
My wife is suffering from pneumonia.
У моей жены воспаление лёгких.
I'm still suffering from jet lag.
Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов.
He is suffering from a headache.
Он страдает от головной боли.
He is suffering from a cold.
Его мучает простуда.
She's suffering from a serious disease.
Она страдает из за тяжёлого заболевания.
She's suffering from a serious disease.
Она серьёзно больна.
Tom is suffering from a cold.
Том страдает от холода.
Tom is suffering from a toothache.
Том страдает от зубной боли.
He is suffering from kidney disease.
Он страдает болезнью почек.
He is suffering from kidney failure.
Он страдает от почечной недостаточности.
He is suffering from kidney failure.
Он страдает почечной недостаточностью.
She is suffering from kidney disease.
Она страдает болезнью почек.
She is suffering from kidney failure.
Она страдает от почечной недостаточности.
She is suffering from kidney failure.
Она страдает почечной недостаточностью.
The population is suffering from malnutrition.
Население страдает от неполноценного питания.

 

Related searches : Suffering From - Prevent From Diseases - Are Suffering From - When Suffering From - Suffering From Depression - Suffering From Flu - Suffering From Pain - Patients Suffering From - Suffering From Cold - Is Suffering From - Suffering From Cancer - Suffering From Hunger - Was Suffering From - Suffering From Fever