Translation of "supply constraints" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Supply side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya.
В экспериментальном проекте факторы, ограничивающие предложение, отнесены к основным областям интервенции.
Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints.
Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходима целевая техническая помощь в преодолении трудностей, ограничивающих предложение товаров для внешних рынков.
Faced with severe supply constraints, Asian economies are increasingly tapping other continents fossil fuels, mineral ores, and timber.
Столкнувшись с серьезными ограничениями снабжения, азиатские страны начинают использовать во все возрастающих масштабах ископаемые виды топлива, минеральные руды и древесину других континентов.
Constraints
Безопасность
Constraints
ОграниченияNAME OF TRANSLATORS
Constraints
Вместимость
Constraints
Ограничения
So, for example, constraints, every game has some constraints.
Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения.
Infrastructure Constraints.
Инфраструктурные трудности.
C. Constraints
С. Сдерживающие факторы
Other constraints
c) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации.
Constraints obstacles
Препятствия
Operational constraints
Трудности оперативного характера
Entity Constraints
Атрибуты сущности
Angle Constraints
Изменить связь
However, such figures have to be viewed with caution, as supply constraints and other limiting factors may ultimately impede benefits for developing countries.
долл. США. Однако к этим оценкам следует подходить осторожно, поскольку ограничения в сфере предложения и другие сдерживающие факторы могут не позволить в конечном счете развивающимся странам получить соответствующие выводы.
Many Governments, including several of the most populous countries, were unable to supply the requested data because of funding, staffing and time constraints.
Правительства многих стран, включая некоторые страны с наибольшей численностью населения, не в состоянии представлять запрашиваемые данные по причине нехватки средств, кадров и времени.
We need market economies with competitive strength, and this can only be brought about by loosening constraints and liberating the supply side of economies.
Нам необходима рыночная экономика с конкурентной силой, что достижимо только при разрешении проблем и освобождении supply side экономики.
Elsewhere, supply constraints are not the problem. Instead, policymakers must find ways to strengthen the incentives for parents to send their daughters to school.
В других местах недостаток школ не является проблемой, и политики должны искать способы поощрять родителей отправлять своих дочерей в школу.
However, it was also understood that trade related capacity building should also address supply side constraints, the coherence of national strategies, and regional integration.
Вместе с тем было также отмечено, что укрепление потенциала в вопросах, связанных с торговлей, должно также предполагать решение вопросов, сопряженных с производственно сбытовыми трудностями, с согласованностью национальных стратегий и региональной интеграцией.
The product composition of imports mirrors the narrow manufacturing base and, in general, the serious supply side constraints that characterize the economies of LLDCs.
Товарная структура импорта точно отражает слаборазвитую производственную базу и, в общем и целом, серьезные производственно сбытовые трудности, которые характерны для экономики НВМРС.
gave their views on the constraints they saw in the supply chain and described the improvements they hoped to see in the near future.
Завоз фруктов в скором времени после официального открытия рынка.
Some graphotactic constraints.
Some graphotactic constraints.
There are constraints.
Есть еще определенные трудности.
Entity Constraints Settings
Атрибуты сущностиcontents settings page name
Constraints in small
Constraints in small scale
A. Organizational constraints
А. Трудности организационного характера
I. Financial constraints
I. Финансовые ограничения
2. Internal constraints
2. Внутренние сдерживающие факторы
3. External constraints
3. Внешние сдерживающие факторы
D. Time constraints
D. Ограничения во времени
We welcome the proposal to ease supply side constraints and commodity price shocks in order to take the fullest possible advantage of increased market access.
Мы приветствуем предложение ослабить ограничения в области поставок и преодолеть шоки, связанные с сырьевыми товарами, с тем чтобы в максимальной мере использовать расширенный доступ на рынки.
Despite considerable success in securing short term macroeconomic stabilization, the reforms appear to have neither removed the structural constraints facing the economy nor improved supply capacity.
Несмотря на существенный успех в деле обеспечения краткосрочной макроэкономической стабилизации, реформы, очевидно, не привели ни к устранению структурных препятствий на пути развития экономики, ни к увеличению потенциала в области поставок.
Other constraints Prioritisation and timing IT knowledge in countries (human constraints) Stakeholders' needs
Приоритизация и установление сроков.
But consider the constraints.
Однако рассмотрим ограничивающие факторы.
Difficulties, constraints and solutions
Трудности, ограничения и решения
(c) Any accounting constraints
c) существование каких либо ограничений, обусловленных правилами финансового учета
C. Constraints 82 26
С. Сдерживающие факторы 82 34
Those constraints are obvious.
Эти ограничения очевидны.
C. External transport constraints
С. Проблемы, связанные с зарубежными транспортными перевозками
Ecosystems and productive constraints
Экосистемы и сдерживающие факторы производства
With the era of cheap, bountiful water having been replaced by increasing supply and quality constraints, many investors are beginning to view water as the new oil.
Когда эра изобилия дешевой воды сменилась эпохой все возрастающих ограничений на воду, как в качественном, так и в количественном плане, многие инвесторы начали рассматривать воду как новую нефть.
His delegation attached great importance to trade capacity building and encouraged UNIDO to help developing countries draw benefit from increased market access by removing supply side constraints.
Его делегация придает большое значение созданию торгового потенциала и призывает ЮНИДО оказывать помощь развивающимся странам в том, чтобы с выгодой пользоваться расширением доступа на рынки после устранения ограничений, связанных с предложением.
Supply.
Supply.
It is not necessary, because what really works in practice is removing successive binding constraints, whether they are supply incentives in agriculture, infrastructure bottlenecks, or high credit costs.
Они не являются достаточными, поскольку сохранение результатов реформ в области управления без сопутствующего роста представляет собой сложную задачу.

 

Related searches : Territorial Supply Constraints - Supply-side Constraints - Credit Supply Constraints - Labour Supply Constraints - Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Economic Constraints - Security Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints