Translation of "supply side constraints" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constraints - translation : Side - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supply side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya. | В экспериментальном проекте факторы, ограничивающие предложение, отнесены к основным областям интервенции. |
Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints. | Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходима целевая техническая помощь в преодолении трудностей, ограничивающих предложение товаров для внешних рынков. |
Supply side | Снабжение |
(d) Supply side adjustments. | d) корректировка с целью развития предложения. |
So that's some supply side options. | Это варианты со стороны предложения. |
We need market economies with competitive strength, and this can only be brought about by loosening constraints and liberating the supply side of economies. | Нам необходима рыночная экономика с конкурентной силой, что достижимо только при разрешении проблем и освобождении supply side экономики. |
However, it was also understood that trade related capacity building should also address supply side constraints, the coherence of national strategies, and regional integration. | Вместе с тем было также отмечено, что укрепление потенциала в вопросах, связанных с торговлей, должно также предполагать решение вопросов, сопряженных с производственно сбытовыми трудностями, с согласованностью национальных стратегий и региональной интеграцией. |
The product composition of imports mirrors the narrow manufacturing base and, in general, the serious supply side constraints that characterize the economies of LLDCs. | Товарная структура импорта точно отражает слаборазвитую производственную базу и, в общем и целом, серьезные производственно сбытовые трудности, которые характерны для экономики НВМРС. |
Standard supply side arguments fare no better. | Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление. |
We welcome the proposal to ease supply side constraints and commodity price shocks in order to take the fullest possible advantage of increased market access. | Мы приветствуем предложение ослабить ограничения в области поставок и преодолеть шоки, связанные с сырьевыми товарами, с тем чтобы в максимальной мере использовать расширенный доступ на рынки. |
There will also be overlap between supply side and demand side measures. | Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса. |
His delegation attached great importance to trade capacity building and encouraged UNIDO to help developing countries draw benefit from increased market access by removing supply side constraints. | Его делегация придает большое значение созданию торгового потенциала и призывает ЮНИДО оказывать помощь развивающимся странам в том, чтобы с выгодой пользоваться расширением доступа на рынки после устранения ограничений, связанных с предложением. |
Completed Courses District Heating (module I) supply side District Heating (module II) demand side | Центральное отопление (Модуль 1 ) Вопросы снабжения |
Something also needs to be done on the supply side. | Что то должно быть сделано и на стороне предложения. |
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man. | Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей. |
Promoting the development of the productive sectors in developing countries would help to remove the supply side constraints faced by the least developed among them in their access to world trade. | Поощрение развития производственных секторов развивающихся стран будет содействовать устранению препятствий по линии предложения, с которыми наименее развитые из них сталкиваются при получении доступа к мировой торговле. |
43. The problems constraining the development of air freight are both supply side and demand side factors. | 43. Развитие потенциала в области воздушных грузоперевозок в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, ограничивается факторами, связанными как со спросом на этот вид услуг, так и с их предложением. |
So measures to deal with energy security must address the demand side even more than the supply side. | Таким образом, меры по обеспечению энергетической безопасности должны быть направлены на сторону спроса даже больше, чем сторону поставок. |
Barring a true negative supply side shock, global stagflation is thus unlikely. | Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна. |
What can a country like the UK do on the supply side? | Что может предложить такая страна как Великобритания? |
Faced with severe supply constraints, Asian economies are increasingly tapping other continents fossil fuels, mineral ores, and timber. | Столкнувшись с серьезными ограничениями снабжения, азиатские страны начинают использовать во все возрастающих масштабах ископаемые виды топлива, минеральные руды и древесину других континентов. |
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges. | Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно сбытовой проблемой. |
But short of such a negative supply side shock, is global stagflation possible? | Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения? |
A further challenge consists in developing a competitive environment on the supply side. | Еще одна масштабная задача создание конкурентной среды на стороне предложения. |
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand side weakness exacerbates the expected supply side slowdown. | Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения. |
In addition, a number of supply side and demand side measures have been undertaken in accordance with the IPR's recommendations. | Помимо этого, во исполнение рекомендаций ОИП был принят целый ряд мер в области предложения и спроса. |
Several representatives pointed to the importance of addressing supply side constraints in low income countries, since increased market access did not necessarily lead to investments in productive capacity, including those made in infrastructure and transport systems. | Ряд представителей отмечали важность решения проблем предложения в странах с низким уровнем дохода, поскольку расширение доступа к рынкам не всегда ведет к инвестициям в производственный потенциал, в том числе инвестициям в инфраструктуру и транспортную систему. |
Stagflation requires a negative supply side shock that increases prices while simultaneously reducing output. | Стагфляция требует отрицательного воздействия со стороны предложения, увеличивающего цены при одновременном сокращении объёмов производства. |
Perhaps they were influenced by new economic analysis and evidence from... supply side economics. | Это объясняется наличием множества других факторов влияющих на уровень жизни, помимо налогов. |
Occasional upward movements in prices were prompted in the main by supply side factors. | Отдельные случаи повышения уровней цен в основном объяснялись действием факторов сферы предложения. |
On the energy supply side, low and distorted price levels do not encourage utili | С точки зрения энергопотребления низкие цены на энергию делают экономически невыгодными мероприятия по энергосбере |
On the supply side developing countries should consider promoting institutional and regulatory reform and increasing the participation of private sector energy supply companies. | В том, что касается предложения, развивающимся странам следует рассмотреть вопрос о содействии реформам организационных структур и нормативных положений и о расширении участия частных энергетических компаний. |
Constraints | Безопасность |
Constraints | ОграниченияNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | Вместимость |
Constraints | Ограничения |
This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation. | Эта сложная проблема должна решаться на основе всеобъемлющего подхода с учетом в равной степени действий обеих сторон и поставщиков оружия, и тех, у кого оно пользуется спросом. |
European companies will benefit from the transformation, the most significant supply side influence we will see. | От этого европейские компании только выиграют, и это будет самым значительным влиянием спроса, который нам предстоит увидеть. |
Germany cannot, however, indulge its obsession with supply side reforms without also pursuing growth enhancing policies. | Однако Германия не может потакать идее реформ стимулирования без одновременного проведения политики, направленной на рост экономики. |
A second conclusion is that reported youth employment policies have focused largely on the supply side. | Второй вывод заключается в том, что та политика в области занятости молодежи, о которой говорится в представленных документах, ориентирована прежде всего на предложение рабочей силы. |
On the supply side, air freight capacity is provided by African and extraregional, mainly European, carriers. | Что касается предложения, то услуги в области воздушных грузоперевозок оказываются как африканскими, так и внерегиональными, главным образом европейскими, перевозчиками. |
So, for example, constraints, every game has some constraints. | Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения. |
Infrastructure Constraints. | Инфраструктурные трудности. |
C. Constraints | С. Сдерживающие факторы |
Other constraints | c) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации. |
Related searches : Supply-side Constraints - Supply Constraints - Supply Side - Territorial Supply Constraints - Credit Supply Constraints - Labour Supply Constraints - Supply-side Economics - Supply Side Substitutability - Supply-side Policies - Supply Side Bottlenecks - Supply Side Measures - Supply-side Substitution - Supply Side Factors - Supply-side Reforms - Supply-side Policy