Translation of "supply of gas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Natural gas supply | Газоснабжение |
Since then, DEPA sells gas to large consumers and to the gas supply companies. | С тех пор DEPA продаёт газ крупным потребителям и компаниям, занимающимся распределением газа. |
Ballast means the electrical supply of the gas discharge light source. | 1.4 Пускорегулирующее устройство означает устройство электроснабжения газоразрядного источника света. |
Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas. | Это означает, что предложение бензина ограничено. |
Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas. | Специальная группа экспертов по поставкам и использованию газа. |
Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas | РАБОЧАЯ ГРУППА ПО ГАЗУ |
Economically speaking, gas supply and transport prices are more correlated to political relationships than to fundamental supply demand or gas transport basis calculations. | С точки зрения экономики, цены на газ и транспорт газа связаны скорее с политическими отношениями, чем с фундаментальным спросом на поставки или основными расчетами транспорта газа. |
Global supply and demand largely set oil and gas prices. | Глобальный спрос и предложение в значительной степени влияют на формирование цен на нефть и газ. |
And that, fittingly enough, is called the diluent gas supply. | И этот компонент, как можно догадаться, называется системой подачи газа разбавителя. |
It is scheduled to supply gas for the equivalent of 30 million homes. | Он рассчитан на снабжение газом эквивалента 30 миллионов домохозяйств. |
Working Party on Gas, 24 25 January and Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas, 26 January 2006 | Working Party on Gas, 24 25 January and Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas, 26 January 2006 |
Nowadays, gas pipelines even cross straits joining continents, like that of Gibraltar which ensures the supply of gas from Algeria to Europe. | Сегодня газопроводы даже пересекают проливы между соседними континентами, в качестве примера можно привести Гибралтар, где обеспечивается поставка газа из Алжира в Европу. |
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply. | Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа. |
DEPA (Dimosia Epichirisi Paroxis Aeriou, ) is the public natural gas supply corporation of Greece. | DEPA () государственная корпорация, занимающаяся распределением газа в Греции. |
Round Table on a Long term Security of Gas Supply in a Liberalized Market | Круглый стол на тему Обеспечение долгосрочной надежности поставок газа в условиях либерализации рынка |
Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas, 26 January 2006 | UN Security ID Section |
Concerns about the security of supply of natural gas are much less pronounced than for oil. | Гарантированность поставок природного газа вызывает гораздо меньшее беспокойство, чем поставки нефти. |
Working Party on Gas, sixteenth session, 24 25 January, Geneva Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas, seventh session, 26 January, Geneva Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade | Специальная группа экспертов по поставкам и использованию газа, седьмая сессия, 26 января, Женева |
Natural gas may be the commodity most vulnerable to event driven supply disruptions. | Природный газ, возможно, является товаром потребления, который наиболее беззащитен перед событийно управляемыми перебоями в энергоснабжении. Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие. |
Natural gas may be the commodity most vulnerable to event driven supply disruptions. | Природный газ, возможно, является товаром потребления, который наиболее беззащитен перед событийно управляемыми перебоями в энергоснабжении. |
Measures are being taken to improve the gas supply for rural population centres. | Принимаются меры по улучшению газоснабжения сельских населенных пунктов. |
This network closed down when the gas supply to the city was discontinued. | Она была закрыта после прекращения подачи газа в город. |
Gas from Burma, piped onshore from the Gulf of Martaban, generates around 20 of Bangkok s electricity supply. | Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20 электроснабжения Бангкока. |
Pledged contributions in kind include 10,000 tons of fuel and a supply of gas for the winter. | Объявленные взносы натурой включают в себя 10 000 тонн топлива и поставки газа на зимний период. |
At the same time, support the cancellation of electricity supply from the Guangdong electric grid, water supply from the Dong Shen water supply project, the three express trains for the importation of agricultural products, as well as the gas that flows via the Xier gas pipe. | Также я призываю поддержать прекращение подачи электричества из электросети в Гуанчжоу , прекратить поставки воды из Дуншэна, отменить три экспресса по поставке важных продуктов питания, а также перекрыть газ, который идет по второй западной газовой трубе. |
ACTIVITIES OF THE AD HOC GROUP OF EXPERTS ON THE SUPPLY AND USE OF GAS (Agenda item 4) | (Пункт 4 повестки дня) |
Adequate investment in new capacity is required to extract and supply gas and oil. | Однако для этого требуются соответствующие инвестиции для поиска новых возможностей по добыче и поставке газа и нефти. |
(a) Security of energy supply Oil and gas importers are becoming ever more dependent on these imports. | а) надежность энергоснабжения импортеры нефти и газа становятся все более зависимыми от импортируемых энергоносителей. |
The first stage, which is preset, reduces the pressure of the supply gas to an intermediate stage gas at that pressure passes into the second stage. | При возрастании давления в рабочей камере 10 нажимная пружина 11 сжимается, клапан подходит ближе к седлу и поступление газа в редуктор уменьшается. |
(a) Interfering with the supply of water, gas, or electricity as a weapon or means of pressure is unacceptable. | а) Нарушение подачи воды, газа или электроэнергии в качестве оружия или средства давления является неприемлемым. |
Mr. S. Bogoly, rapporteur from Hungary, will present a lecture on the Hungarian experience in the balancing of gas transportation networks as an instrument to enhance security of gas supply. | Докладчик от Венгрии г н С. Боголи выступит с лекцией об опыте Венгрии в области использования балансирования потоков газа в газотранспортных сетях как инструмента повышения безопасности газоснабжения. |
In Tver, gas consumption is regulated by physically limit ing supply to power stations in peak periods. | Даже до недавнего времени не оплачено большое количество энергосчетов. |
By the time the gas supply returned in 1996, the DH system was in total disrepair. | К тому времени, когда поставки газа возобновились в 1996 г., система ЦТ полностью вышла из строя. |
For example, after Myanmar signed an agreement with China in 2005 to supply natural gas, India responded by cutting its own gas deal with Myanmar. | Например, после того как в 2005 году Мьянма подписала с Китаем соглашение о поставке природного газа, Индия отреагировала отменой своей газовой сделки с Мьянмой. |
In a market economy, these price signals would lead to maximum use of natural gas, with consequent supply limitations. | Твери физически ограничено, в том числе, электростанциями в пиковые периоды. |
The containers were used to help supply Vienna with town gas, facilities which had previously been provided by the English firm Inter Continental Gas Association (ICGA). | Они были созданы, чтобы обеспечить город газом, который до этого поставляла английская компания Inter Continental Gas Association (ICGA). |
So the main tank, the main critical thing, is this oxygen gas supply cylinder we have here. | Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон. |
Of course, technological advances, like hydraulic fracturing ( fracking ) in the shale gas industry, could increase supply and therefore lower prices. | Конечно, внедрение технологический достижений, таких как гидравлический разрыв пласта, в процесс добычи сланцевого газа могло бы увеличить предложение и, следовательно, снизить цены. |
Russia s vast natural gas wealth also appeals to China, which drove a hard bargain in the two countries recently concluded 30 year, 400 billion gas supply deal. | Китай привлекают громадные запасы российского газа, и это привело, после тяжелых переговоров, к недавно заключенному двустороннему соглашению о поставке газа Китаю в течение 30 лет, с общей суммой сделки в 400 миллиардов долларов США. |
Yesterday, on 13 November 1993, 10,000 m3 per hour of natural gas was sent from Hungary, but that quantity of gas was used to supply the so called Federal Republic of Yugoslavia, despite sanctions. | Вчера, 13 ноября 1993 года, из Венгрии начата поставка природного газа в количестве 10 000 кубических метров в час, однако поставки газа в таком же объеме осуществлялись в так называемую Союзную Республику Югославию, несмотря на введенные санкции. |
Yesterday, on 13 November 1993, 10,000 cubic metres of natural gas was sent from Hungary, but that quantity of gas was used to supply the so called Federal Republic of Yugoslavia, despite the sanctions. | Вчера, 13 ноября 1993 года, 10 000 кубометров природного газа было отправлено из Венгрии, однако этот газ был использован для снабжения так называемой Союзной Республики Югославии, несмотря на санкции. |
Cadastral surveying is performed for all kinds of real properties, such as land parcels, buildings, engineering infrastructure (roads, energy supply lines, telecommunications lines, water supply system, oil and gas pipelines, etc). | Объектами кадастровой съемки являются все виды недвижимости, например земельные участки, здания, техническая инфраструктура (дороги, линии электропередачи, телекоммуникационные линии, система водоснабжения, нефте и газопроводы и т.д.). |
More disturbingly, coal, oil, and gas are projected to supply most of the world s growing energy needs for decades to come. | Больше всего беспокоит то, что уголь, нефть и газ предположительно будут обеспечивать растущие энергетические потребности мира в течение многих грядущих десятилетий. |
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovich has faced no further problems with the supply of Russian gas. | Таким образом, не стоит удивляться, что Украина под руководством Януковича больше не сталкивалась ни с какими дальнейшими проблемами с поставками российского газа. |
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovych has faced no further problems with the supply of Russian gas. | Таким образом, не стоит удивляться, что Украина под руководством Януковича больше не сталкивалась ни с какими дальнейшими проблемами с поставками российского газа. |
Related searches : Gas Supply - Gas Supply Contract - Gas Supply Line - Gas Supply Pressure - Central Gas Supply - Gas Supply Company - Gas Supply System - Natural Gas Supply - Gas Supply Agreement - Compressed Gas Supply - Mains Gas Supply - Fuel Gas Supply - Gas Supply Deal - Gas Supply Hose