Translation of "support experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Support - translation : Support experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support. | Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки. |
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between | 3. Гocудapcтвaм cледует пooщpять и пoддеpживaть oбмен знaниями и oпытoм между |
Previous experience with Islamist parties in Jordan and elsewhere tend to support this view. | Предыдущий опыт с исламистскими партиями в Иордании и других странах поддерживает эту точку зрения. |
EBSM assistance can include support for training, work experience, self employment and job search. | Помощь в рамках ПМПТ может оказываться в форме пособий на профессиональную подготовку, приобретение трудового опыта, занятие индивидуальной трудовой деятельностью и поиск работы. |
To do so, we need your experience and your trust. We need your support. | Для того чтобы это осуществить, мы нуждаемся в вашем опыте и в вашем доверии. |
Our support was, in the words of Samuel Johnson, a triumph of hope over experience. | Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом. |
It was launched in support of his third and fourth studio albums, The 20 20 Experience (2013) and The 20 20 Experience 2 of 2 (2013). | The 20 20 Experience World Tour пятый концертный тур американского певца Джастина Тимберлейка в поддержку его альбомов The 20 20 Experience (2013) и (2013). |
Social support networks have shown to be particularly important in the outcome of the psychedelic experience. | Исследования показывают, что групповое и социальное окружение играет очень важную роль в исходе психоделического опыта. |
Despite Pizzonia's experience with the team and financial support from Petrobras, Heidfeld was given the seat. | Несмотря на опыт работы Пиццонии с командой и финансовую поддержку от Petrobras, место получил Хайдфельд. |
That experience could be utilized to support the Central Asian land locked countries in this important area. | Этот опыт может использоваться для поддержки не имеющих выхода к морю государств Центральной Азии в этой важной области. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Building on the successful experience during ISAF's support to the presidential elections, forces are being prepared to support the National Assembly and provincial council elections in support of the core Bonn Agreement objectives. | Используя свой положительный опыт, накопленный в период поддержки президентских выборов, МССБ сейчас готовятся к поддержке выборов в Национальное собрание и советы провинций ради достижения основных целей Боннского соглашения. |
It must also enjoy the specialized support of the Secretariat, combining experience in the field and technical capacities. | Она должна также пользоваться особой поддержкой Секретариата, сочетающего опыт в этой области с техническим потенциалом. |
40. Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions. | 40. Опыт показывает, что нет такого источника, который один мог бы обеспечить гражданский персонал, требуемый для поддержки полевых миссий. |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support. | При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой. |
We also support the creation of the proposed peacebuilding commission, in view of our own national experience since 1996. | Мы также поддерживаем предложение о создании комиссии по миростроительству в свете нашего собственного национального опыта начиная с 1996 года. |
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children. | ЮНИСЕФ обладает богатым опытом работы с правительствами и общественностью в целях обеспечения поддержки законов и систем, призванных защищать детей. |
Experience shows that support to small scale providers encourages entrepreneurship and job creation, which are important pillars of development. | Опыт показывает, что оказание поддержки мелким предприятиям стимулирует предпринимательство и создание рабочих мест, которые являются важнейшими аспектами развития. |
(c) Disaster monitoring from space German support and experience related to the tsunami catastrophe , by the representative of Germany | с) Мониторинг чрезвычайных ситуаций из космоса мероприятия и опыт Германии в связи с катастрофой, вызванной цунами (представитель Германии) |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE, | Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет. |
The most effective means to combat terrorists, in Russia's experience, has been to cut their channels of financial and logistical support, as well as by eliminating their support structures. | Наиболее эффективными средствами борьбы с террористами, как показывает опыт России, являются лишение их каналов финансового и материально технического обеспечения, а также ликвидация поддерживающих их структур. |
Our experience demonstrates that aid can be most effective when provided as direct budgetary support for nationally designed development projects. | Наш опыт показывает, что помощь будет наиболее эффективной в том случае, когда она предоставляется в качестве прямой бюджетной поддержки национальных проектов в области развития. |
A sticking point, however, is that technically accessible software may not support a successful and satisfying experience for the respondent. | Респондентам, дающим свои ответы через Интернет, требуется онлайновый бланк, который является одновременно удобным в использовании и доступным, независимо от их возможностей или недостатков. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Teaching experience | Опыт преподавательской деятельности |
Moving Experience | Опыт перемещения |
Experience Education. | Experience Education. |
), Understanding Experience. | ), Understanding Experience. |
Work experience | Work experience |
Judicial experience | Опыт работы в судебных органах |
Academic experience | Опыт преподавательской работы |
Professional experience | Опыт профессиональной деятельности |
Judicial experience | Опыт судебной работы |
Other experience | Образование |
Professional experience | Биографические данные |
Practical experience | Практическая деятельность |
Professional experience | Профессиональная карьера |
This experience. | Я... |
NEARDEATH EXPERIENCE. | Вот. |
Your experience? | Где работали? |
Related searches : Customer Support Experience - Advanced Experience - Invaluable Experience - Better Experience - Exchange Experience - Experience Sharing - Experience Exchange - Investment Experience - Historical Experience - Consumption Experience - Use Experience - Experience Good