Translation of "support staff" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Support Staff
вспомогательный персонал
Military HQ Support Staff
Военно штабной вспомогательный персонал
Mission support and staff security
Поддержка Миссии и безопасность персонала
Staff outreach support is also provided.
Обеспечивается также обслуживание персонала.
Field Service support staff FS 3
Вспомогательный персонал полевой службы ПС 3
Field Service support staff FS 5
Вспомогательный персонал полевой службы ПС 5
Three General Service (Other level) support staff
трех должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) для вспомогательного персонала.
(b) Staff development, career support and counselling
ii) повышение квалификации, помощь в развитии карьеры и консультирование
International United Nations staff assisted by local staff provide administrative and logistical support.
Международный персонал Организации Объединенных Наций, которому помогает местный персонал, обеспечивает административную и материально техническую поддержку.
Four General Service support staff are also proposed.
Предлагаются также четыре должности вспомогательных сотрудников категории общего обслуживания
One P 3 to assess staff training needs and support the organization of staff training
одна должность С 3 для оценки потребностей в профессиональной подготовке сотрудников и поддержки организации подготовки сотрудников
staff, investigative teams and support personnel . 93 102 21
групп по расследованию и вспомогательный персонал 93 102 20
Why should we support the editorial staff at Southern Weekend?
Почему мы должны поддержать сотрудников газеты Southern Weekend?
The number of teachers and support staff was about 18,000.
Преподавательский и вспомогательный персонал насчитывал примерно 18 000 человек.
(b) Civilian staff costs (inclusive of adjustments to staff assessment and the support account) 1 668 300
b) Расходы на гражданский персонал (с учетом корректировок как поступлений по плану налогообложения персонала, так и вспомогательного счета)
The staff would comprise two P 4 and three P 3 training officers and one GS support staff.
Ее штаты будут состоять из двух сотрудников класса С 4 и трех  класса С 3, которые будут заниматься вопросами подготовки, и одного сотрудника категории общего обслуживания.
(c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training
Применение этих процедур на практике начнется ко второй половине 2006 года.
Table II.25 Comparison of support staff to military and police personnel
f См. примечание 4(b).
Increased staff levels have strengthened Headquarters capacity to plan and support operations.
Увеличение численности персонала позволило расширить в Центральных учреждениях возможности по планированию и поддержке операций.
The same sentiments are extended to the support staff behind the scenes.
Аналогичные чувства мы выражаем в адрес персонала, который работал quot за сценой quot .
3,956,700, administrative costs, staff, equipment and supplies and other related support costs)
3 956 700 долл. США Административные расходы, расходы, связанные с персоналом, оборудованием и поставками, и другие смежные вспомогательные расходы
General Service staff to support the Professional staff members will be provided by UNDP in accordance with the Cooperation Agreement.
ПРООН предоставит сотрудников категории общего обслуживания для поддержки деятельности сотрудников категории специалистов в соответствии с условиями Соглашения о сотрудничестве.
Professional staff have carried out their own functions and support functions simultaneously. The increased workload has negatively affected staff morale.
Сотрудники категории специалистов стали выполнять не только свои собственные функции, но и вспомогательные функции.
The ratio of civilian support staff to military staff for peacekeeping missions decreased from 57 per cent in 2000 to 21 per cent in the current year, whereas the ratio of support account staff to total peacekeeping mission staff remained relatively steady at approximately 1 per cent.
США (7 539 939 долл. США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 104 653 долл. США.
He stressed that the programme had the strong support of management and staff.
Он подчеркнул, что эта программа пользуется твердой поддержкой руководства и персонала.
The additional requirement of 5,800 relates to the additional observers and support staff.
Дополнительные потребности в размере 5800 долл. США объясняются увеличением числа наблюдателей и вспомогательного персонала.
The support for staff drops to 50 per cent in the fourth year.
На четвертом году доля финансирования расходов по персоналу сокращается до 50 процентов.
The additional local staff requested were required to provide support services, including interpretation.
Дополнительные должности, которые должны замещаться набираемыми на местах сотрудниками, испрашиваются в целях обеспечения вспомогательных услуг, в том числе услуг по устному переводу.
Staff training levels in enterprises and organisational support have so far remained low.
Уровень обучения сотрудников на предприятиях и организационная поддержка остаются, на настоящий момент, низкими.
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management
b. организация программ содействия развитию карьеры для сотрудников всех уровней, включая программы стимулирования мобильности и содействия организации служебной деятельности
A staff of the Asia Monitor Resource Center holding a support placard for bringbackNXP24.
Сотрудник Asia Monitor Resource Center держит плакат для bringbackNXP24.
Junior and inexperienced staff was delegated significant responsibilities, often without sufficient support and guidance.
Значительные полномочия делегируются младшим и неопытным сотрудникам, которые часто работают, не получая достаточной поддержки и надлежащих руководящих указаний.
Existing Office staff, however, will provide the bulk of the support for Fund operations.
Однако уже имеющийся персонал Управления будет выполнять основную работу по обслуживанию операций Фонда.
To support these efforts, a series of training workshops have been held for staff.
В поддержку этих усилий проведен ряд учебных практикумов для персонала.
The Kenya cross border operation, in particular, has benefited from these staff support measures.
Такие меры обеспечения персонала осуществлялись, в частности, в рамках трансграничной операции в Кении.
(b) United Nations information centres approximately 40 support staff will be recruited each year
b) информационные центры Организации Объединенных Наций ежегодно будет набираться примерно 40 человек вспомогательного персонала
(d) Assembly and training of technical and support staff to supervise the control operations
d) подбор и переподготовка технического и вспомогательного персонала для операций по борьбе с саранчой
The Combined Arms and Service Staff, Marine Corps Command and Staff College, and Officer Advanced Course provide detailed education on peace support operations.
Объединенный штаб родов и видов войск, командно штабной колледж сухопутных войск и высшие офицерские курсы обеспечивают подробное изучение вопросов, связанных с операциями по поддержанию мира.
As regards other UNOSOM staff in the finance area, at the time of writing, there were 7 finance officers and 33 support staff.
На момент подготовки настоящего доклада финансовая группа ЮНОСОМ состояла из 7 сотрудников по финансовым вопросам и 33 сотрудников из числа вспомогательного персонала.
of staff Staff staff Staff subsistence
Общая смета расходов на семь месяцев
In order to support all these activities the Office has been organizing training workshops for its own staff at headquarters and in the field, with the support of the United Nations System Staff College.
В целях активизации этой деятельности Управление организовало ряд учебных семинаров для собственного персонала в штаб квартире и в полевых миссиях при содействии Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций.
The provision for separation related costs and anticipated termination indemnities for support budget funded staff is included in the biennial support budget.
Ассигнования для покрытия расходов, связанных с прекращением службы и ожидаемой выплатой выходных пособий сотрудникам, должности которых финансируются из бюджета вспомогательных расходов, включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
The cost of extrabudgetary posts (including related other staff costs) is estimated at 2,168,149,600, including staff financed from the support account for peacekeeping operations.
Расходы на финансирование внебюджетных должностей (включая соответствующие прочие расходы по персоналу) исчисляются в размере 2 168 149 600 долл.
(d) Three clerks (national General Service staff) would provide administrative support to the international staff and would be deployed in Bunia, Kalemie and Bandundu.
d) Три технических сотрудника (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут отвечать за оказание административной поддержки международным сотрудникам и будут направлены в Буниа, Калемие и Бандунду.
While MPs and Peers staff can provide specific political support, Parliamentary staff are invaluable in offering advice and assistance entirely devoid of political influence.
В то время, как депутаты и члены Палаты Лордов могут предоставить конкретную политическую поддержку, парламентский персонал бесценен в предоставлении советов и помощи, полностью лишенных политического влияния.

 

Related searches : Legal Support Staff - Product Support Staff - Professional Support Staff - Support Staff Member - Staff Support Services - Office Support Staff - Technical Support Staff - Sales Support Staff - Administrative Support Staff - It Support Staff - Scientific Support Staff