Translation of "surrender to him" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Surrender - translation : Surrender to him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aaron went to surrender, and they arrested him.
Аарон пришли сдаться, и его арестовали.
If Tom doesn't surrender, shoot him.
Если Том не сдастся, стреляйте в него.
Will ye then surrender (unto Him)?
Разве вы не станете покорными (Ему)?
Will ye then surrender (unto Him)?
А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью.
Will ye then surrender (unto Him)?
Не станете ли вы мусульманами? .
Will ye then surrender (unto Him)?
Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному!
Will ye then surrender (unto Him)?
Предались ли вы Аллаху ?
Will ye then surrender (unto Him)?
Ужель не станете покорными Ему?
Your God is One God, so to Him surrender.
Ему предайтесь будьте полностью покорными Ему и душой и телом .
Your God is One God, so to Him surrender.
Шариаты различных религиозных общин могут различаться, но все они имеют одну единственную основу. Этой основой является единобожие, поклонение одному Аллаху и отказ от многобожия.
Your God is One God, so to Him surrender.
Ваш Бог Бог Единственный. Будьте же покорны Ему.
Your God is One God, so to Him surrender.
Аллах, который установил для вас и для них обряды жертвоприношения Единый Бог. Предайтесь же Ему, будьте смиренными перед Ним и не поклоняйтесь никому помимо Аллаха.
Your God is One God, so to Him surrender.
Итак, ваш бог Бог единый.
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Скажи (о, Посланник) Поистине, мне было повелено быть первым из тех, кто (всецело) предался (Ему) первым из этой общины .
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Скажи Мне повелено быть первым из тех, кто предался.
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Он одаряет пропитанием творения, хотя Сам не испытывает в них никакой нужды. Разве подобает мне надеяться на покровительство кого либо, кроме Творца и Кормильца, Который богат и заслуживает всякой похвалы?!!
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Скажи Мне велено быть первым из тех, кто покорился .
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Он дарует пропитание Своим рабам и не нуждается в том, чтобы пропитание было даровано Ему .
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху .
Say I am ordered to be the first to surrender (unto Him).
Скажи Повелено мне первым быть Из тех, кто предался исламу.
Who is going to surrender the surrender er?
Кто же отпустит того, кто сдается?
And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
И Ему принадлежит все, и мне повелено быть (полностью) предавшимся (Ему)
And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
Ему принадлежит все, и мне повелено быть предавшимся
And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
Ему принадлежит всякая вещь, мне же велено быть одним из мусульман
And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
Аллаху хвала Ему Всевышнему! принадлежат все творения во Вселенной, и мне повелено быть смиренно предавшимся Ему .
And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
Все сущее принадлежит Ему, мне же велено предаться Аллаху
Surrender to it.
Сдайся ему, просто будь открытым...
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
и повелено мне, чтобы я был первым из предавшихся (Аллаху) (из моей общины) .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
и мне повелено быть первым из мусульман .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
Мне также велено быть первым из мусульман .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
Мне повелено Аллахом непременно быть первым (мусульманином), предавшимся Аллаху .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
Мне велено также быть первым муслимом .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
И мне повелено быть первым Предавшимся Господней воле .
and I am bidden to be the first of those who surrender to Him.
чтобы я был первым из покорных Богу .
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.
Мы не различаем между кем либо из них Мы не такие, что признаем одних пророков, и не признаем других, как это делают иудеи и христиане , и Ему мы предаемся .
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.
Мы не различаем между кем либо из них, и Ему предаемся .
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.
Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся .
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.
Мы не делаем различий между ними, веруя в одних и отвергая других, и предаёмся Аллаху .
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.
Мы не делаем между ними никакого различия, и Ему мы предаемся .
I am of those who are muslims (surrender unto Him).
Аллах Всевышний в этом аяте побуждает Своих рабов, чтобы они призывали других людей к Нему, и Он разъясняет превосходство тех, которые призывают обладая достоверными знаниями, которые соответствуют тому, с чем был послан последний Его посланник Мухаммад.
Surrender to the enemy.
Сдайтесь врагу.
Surrender to the enemy.
Сдайся врагу.
Johnston decided to surrender.
Джонстон решил сдаться.
We have to surrender.
Мы должны сдаться.
Tom refused to surrender.
Том отказался сдаваться.

 

Related searches : Surrender To Love - Duty To Surrender - Surrender To Nothing - Failure To Surrender - Obligation To Surrender - Surrender To Temptation - Required To Surrender - Refuse To Surrender - Claim To Surrender - Surrender To Will - Entitled To Surrender - Unconditional Surrender - Surrender Option