Translation of "survey based study" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
According to a Turkish study based on a large survey in 2006, 0.7 of the total population in Turkey were ethnically Arab. | Официальные источники сообщают, что в 2006 году турецкие арабы составляли 0,7 от населения Турции, или около 500 000 человек. |
(a) A technical study on Lebanese emigration since 1975, based on a survey covering eight countries in addition to the Gulf countries | а) практическое исследование по вопросу о ливанской эмиграции с 1975 года, основанное на материалах обследования, охватывающего восемь стран, помимо стран Залива |
Based on in survey (in United States dollars) | На основе результатов внутренней инвентаризации (в долл. США) |
The design of survey frames and survey documentation systems will be based on the metainformation system. | Системы формирования выборочных совокупностей и документирования обследований будут опираться на метаинформационную систему. |
Source Study on migration of Nicaraguans to other countries, analysed from the gender perspective, based on data from the 2001 survey on standards of living. | Источник Las Migraciones de Nicaragüenses al Exterior un análisis desde la perspectiva de género sobre datos de la EMNV 2001. |
Based on the study a report Prostitution. | По результатам этого опроса был составлен доклад Проституция. |
Case study n 3 Activity based costing | Кейс стади 3 функционально стоимостный учет |
(f) Survey the participants on their opinions of the success of the study | f) проведение опроса участников с целью выявления их мнения относительно успешного завершения исследования |
(f) Survey the participants on their consideration for the success of the study | f) опросить участников по поводу оценки ими результатов исследования |
Education is based on both study and culture. | В основе образования лежат два фактора учеба и культура. |
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based. | b) Типовое тематическое исследование. |
Figures are based on voluntary self identification on completed workforce survey forms (22.4 percent of the survey forms were not completed). | Включенные в нее данные получены на основе данных, добровольно внесенных в анкеты, которые использовались в ходе проведения обследования рабочей силы (22,4 анкет обследования не были заполнены). |
He claims it's done based on a UNESCO study. | Он заявил, что оно основано на исследовании ЮНЕСКО. |
The Study programmesof the university sector are research based. | Заявление по форме, установленной Венгерским фондом стипендий (HSB). |
audit audit survey survey survey | Северский завод отчет |
The maps are based on data collected by the United States Geological Survey. | Карты основаны на данных, собранных Геологической службой США. |
Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen . | Archaeopteryx lithographica a study based upon the British Museum specimen. |
This was based on an extensive study involving external demographers. | Эта оценка была основана на результатах обширного исследования с привлечением внешних демографов. |
Information in this section is based on government responses to the questionnaire based survey carried out in the first half of 2007 by UNEP. This survey, building on earlier work by the European | Кроме того, многие экологические учреж дения сталкиваются с такими проблемами, как отсутствие должных полномочий, дублирование или недостаточно четкое распределение обязанностей, частое реформирование структуры |
The survey was based on the recommendations of the ad hoc expert working group. | Этот обзор был проведен во исполнение рекомендаций Специальной рабочей группы экспертов. |
Information about this is based on a GPP survey carried out by the authors. | Данные по этой проблеме основаны на результатах проведенного автором исследования ГЗЭ. |
This required both data conversion and updating of the existing paper based material by the National Land Survey and the State Land Survey Institute. | Это требует как конверсии данных, так и обновления имеющихся бумажных документов Национальным институтом топографии. |
The WHO study on global ageing and adult health was developed using the world health survey programme. | С использованием программы всемирного обследования в области здравоохранения было разработано исследование ВОЗ по проблемам глобального старения и здоровья взрослого населения. |
The assertion was based on a survey in 2010 of a cross section of travellers. | В 2010 году на золото пришлось 48 всего экспорта в денежном выражении. |
The assertion was based on a survey in 2010 of a cross section of travelers. | В 2010 году на золото пришлось 48 всего экспорта в денежном выражении. |
b UNDP HDI estimates based on National Employment and Income Survey (ENEI), May June 2002. | Сократить вдвое долю населения, живущего в условиях крайней нищеты |
Based on the results of the ICRIN study, in 2004 UNDP Ukraine launched a community based information campaign. | Основываясь на результатах исследования, проведенного в рамках МНИСЧ, в 2004 году представительство ПРООН в Украине приступило к реализации кампании по информированию населения. |
The design of the model was based on a study of aerodynamics. | Дизайн данной модели основывался на законах и основах аэродинамики. |
Preliminary projection based on baseline estimates and projections and the Medina study. | Примечание ( ) Предварительные прогнозы, основывающиеся на оценках и прогнозах базового и среднесрочного обследований. |
The monetary value of the loss was valued using contingent valuation , a survey based valuation technique. | Группа считает, что решение 3 Совета управляющих применяется в отношении этой подпретензии. |
Based on this survey, the national LADA products will be defined during the full LADA project. | На основе результатов этого обследования в ходе полномасштабного осуществления проекта ЛАДА будут определены национальные продукты этого проекта. |
Based on the survey data, it was also proposed that the non pensionable component be eliminated. | На основе результатов обследования было предложено также исключить незачитываемый для пенсии компонент. |
ALLBUS GGSS Cumulation 1980 2004 (ZA Study No 4243) , Electronic Codebook, integrated Data File, and Survey Description, Cologne GESIS. | ALLBUS GGSS Cumulation 1980 2004 (ZA Study No 4243) , Electronic Codebook, integrated Data File, and Survey Description, Cologne GESIS. |
Saudi Arabia also relies on the results of a focus group research study and a health care provider survey. | Соответственно, Группа рекомендует не присуждать по этой подпретензии никакой компенсации. |
The study is based on a report presented by Foodwatch in mid October. | Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября. |
The organization based part of these observations on their study of Mexico's press. | Часть наблюдений организации основана на изучении мексиканской прессы. |
Based on the information collected, ECA prepared a detailed study on the subject. | На основе собранной информации ЭКА подготовила подробное исследование по данной теме. |
The figures are based on a survey conducted by Japan's Ministry of Labor and Ministry of Education. | Данные основаны на исследовании , проведенном Министерством образования и Министерством труда Японии. |
Its work is based on Programme for statistical survey, the last one covering the period 2002 2007. | Его работа основана на программе статистических обследований, последнее из которых охватывает период 2002 2007 годов. |
The number of required observers, as estimated by the survey mission team, is based on several assumptions | 90. Расчет необходимого числа наблюдателей, предварительно произведенный аналитической группой, основан на ряде предположений, а именно |
Source OECD, Financial and External Debt of Developing Countries, 1991 Survey and calculations based on OECD sources. | Источник OECD Financial and External Debt of Developing Countries, 1991 Survey и расчеты на основе данных, полученных из источников ОЭСР. |
Such a review would require a thorough and detailed study by the Commission apos s secretariat based on the issues raised by FICSA and CCISUA as well as other observations made during the current survey round. | Такой обзор потребует проведения тщательного и подробного исследования секретариатом Комиссии на основе вопросов, поставленных ФАМГС и ККСАМС, а также других замечаний, сделанных в ходе нынешнего цикла проведения обследований. |
Survey. | Восстание. |
However, there are other important science based issues that require study by internationally based organizations in order to be widely accepted. | Однако, существуют другие важные научные вопросы, которые требуют изучения со стороны международных организаций, чтобы получить широкое признание. |
The survey format and questionnaire has been drawn from the WHO Multi Country Study On Women's Health and Life Experiences'. | Формат обследования и вопросник заимствованы из Межстранового исследования ВОЗ по вопросам здоровья женщин и их жизненного опыта. |
Related searches : Survey-based Study - Survey Study - Study Survey - Study Based - Population-based Survey - Paper-based Survey - Questionnaire-based Survey - Web-based Survey - Survey Based Research - Population-based Study - Case Study Based - Field-based Study - Population-based Cohort Study - Population-based Case-control Study