Translation of "sustaining capital expenditure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Table 5 Capital expenditure
Таблица 5 Капитальные затраты
It included the capital expenditure of 40 million.
Он предусматривает капитальные расходы на сумму 40 млн. долл.
The expenditure would include CI 124.1 million in recurrent expenditure, CI 12.4 million in statutory expenditure and CI 20.1 million in capital expenditure.
Расходная часть включает в себя 124,1 млн. каймановых долларов на периодические расходы, 12,4 млн. каймановых долларов на статутные расходы и 20,1 млн. каймановых долларов на капитальные расходы.
The burden of adjustment fell mainly on capital expenditure, which was cut more than any other expenditure component.
Бремя преобразований легло главным образом на капиталовложения, которые были сокращены больше, чем какие либо другие компоненты расходов.
Decrease in Working Capital owing to General Fund income expenditure deficit
средств в связи с дефицитом поступлений расходов Общего фонда
95. In 1993 94, expenditure on education was estimated at 1.85 million, exclusive of capital expenditure for the new community school.
95. В 1993 94 годах расходы на образование, по оценкам, составили 1,85 млн. фунтов стерлингов, за исключением капитальных расходов на строительство новой общинной школы.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000.
Будет осуществляться внедрение модуля для обеспечения соблюдения необходимых требований, причем единовременные капитальные затраты составят 200 000 долл.
A data warehouse consolidation system will be implemented, with one time capital expenditure of 1,195,000.
Будет осуществляться внедрение системы централизованного хранения данных, причем единовременные капитальные затраты составят 1 195 000 долл.
Sustaining the Unsustainable Eurozone
Поддержка для неустойчивой еврозоны
Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries.
Кроме того, в рамках комплексной программы налоговых льгот в промышленности компании имеют возможность требовать вычетов из налоговых обязательств в связи с утвержденными расходами на машины и оборудование, используемые в заграничных филиалах.
In these phases the objective is to build the institutional capacity and capital base of MFIs so they become fully self sustaining.
На этих стадиях цель состоит в том, чтобы создать институциональный потенциал и первичный капитал УМФ для гарантирования их полной экономической самостоятельности.
An order management and electronic trading system will be implemented, with one time capital expenditure of 220,000.
Будет осуществляться внедрение электронной системы обработки заказов и торгов, причем единовременные капитальные затраты составят 220 000 долл. США.
The Working Capital was reduced in the biennium by 37.5 million, the excess of expenditure over income.
За двухгодичный период в результате превышения расходов над поступлениями объем средств на счете оборотных средств сократился на 37,5 млн. долл. США.
Medium and long term loans are normally needed to finance substantial Investments or long term capital expenditure.
Среднесрочные и долгосрочные займы обычно необходимы для финансирова ния значительных инвестиций или долгосрочных затрат капитала.
I'm sustaining on seventh year.
Я держусь уже седьмой год.
Radiant, as in self sustaining.
Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке.
Based on total expenditure of 836 million during the year, the UNDP liquidity position at the end of 2004 represented working capital for approximately three months of expenditure.
США. Исходя из общего объема годовых расходов в 836 млн. долл.
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates.
Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций.
The PA continues to have a large public deficit and is incapable of financing capital expenditure, which represented a mere 2.5 per cent of total public expenditure in 2004.
ПА по прежнему имеет крупный дефицит государственного бюджета и не в состоянии финансировать капитальные затраты, на которые в 2004 году приходилось всего лишь 2,5 от совокупных государственных расходов.
Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility.
Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility.
Sustaining peace in post conflict situations.
Поддержание мира в постконфликтных ситуациях.
No working capital requirements have been included in this budget submission to leave room for other priority expenditure requirements.
В настоящий бюджетный документ не включено никаких ассигнований по линии оборотного капитала в целях обеспечения возможности покрытия других приоритетных потребностей в ресурсах.
As a result of this positive performance, the City administration has approved additional capital expenditure to expand the trading area.
В результате положительной работы рынка администрации города не составило труда изыскать дополнительный капитал для дальнейшего расширения его торговых площадей.
They flog an argument without sustaining it.
Она quot вдалбливает quot аргументы без фактического их обоснования.
Developing scientific and technical capacity is less difficult than sustaining it, and sustaining it is less difficult than utilizing it.
Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать.
Women have led the way to protest corporate encroachment on the rain forest and its life sustaining, planet sustaining environment.
Женщины возглавили движение протеста против посягательства корпораций на влажные тропические леса и их среду обитания, обеспечивающую средства к существованию и выживание планеты.
In particular, capital expenditure revived in many countries and foreign direct investment inflows into the region also increased sharply in 2004.
В частности, в 2004 году отмечались активизация капитальных затрат во многих странах, а также резкое увеличение притока прямых иностранных инвестиций в регион.
Expenditure
МООНСЛ 6,3
expenditure
расходы,
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities
e) преднамеренный срыв деятельности по удовлетворению жизненных потребностей
9. Paragraph 6 (a) of the Secretary General apos s report also refer to an amount of 99.5 million for capital expenditure.
9. В пункте 6а доклада Генерального секретаря упоминается также сумма в размере 99,5 млн. долл. США на капиталовложения.
AdministrativeAdministrative andand personnelpersonnel expenditure,expenditure, accompanyingaccompanying policies policies
Плохая оценка нужд Это часто можно отнести на счёт плохой связи с получателями и отсутствия местного представительства.
It is also clear that, for both regions, net inward FDI has been the main sustaining force, while movements in other kinds of capital have been volatile and unpredictable.
Очевидно также то, что в обоих регионах чистый приток прямых иностранных инвестиций был основной стабилизирующей силой, а движение других видов капитала носило непостоянный и непредсказуемый характер.
Capital, sir, capital.
Столица, сэр, столица.
This is a big plus for sustaining economic recovery.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
And give me from Thy presence a sustaining Power.
Такой человек может обосновать любой свой поступок. А для этого человек должен обладать полезным знанием, совершать благие деяния и обладать знанием о религиозных предписаниях и доказательствах из священных текстов.
And give me from Thy presence a sustaining Power.
Даруй мне от Тебя знамение в помощь .
And give me from Thy presence a sustaining Power.
Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов .
1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004).
1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004).
Making peace is one thing sustaining it is another.
Установление и поддержание мира  это две разные задачи.
Sustaining our environment and natural resources base for development
Обеспечение экологической устойчивости и рациональное использование природной ресурсной базы в целях развития
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent.
Фактические расходы превысили запланированный в бюджете объем расходов на 0,5 процента.
Manufacturing overhead variances Fixed overhead expenditure Variable overhead expenditure
Отклонения прямых затрат
Expenditure analysis
Анализ расходов

 

Related searches : Sustaining Capital - Capital Expenditure - Gross Capital Expenditure - Make Capital Expenditure - Deferred Capital Expenditure - Capital Expenditure Backlog - Corporate Capital Expenditure - Aggregate Capital Expenditure - High Capital Expenditure - Material Capital Expenditure - Qualifying Capital Expenditure - Annual Capital Expenditure - Capital Expenditure Budget - Net Capital Expenditure