Translation of "sustaining capital expenditure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Expenditure - translation : Sustaining capital expenditure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Table 5 Capital expenditure | Таблица 5 Капитальные затраты |
It included the capital expenditure of 40 million. | Он предусматривает капитальные расходы на сумму 40 млн. долл. |
The expenditure would include CI 124.1 million in recurrent expenditure, CI 12.4 million in statutory expenditure and CI 20.1 million in capital expenditure. | Расходная часть включает в себя 124,1 млн. каймановых долларов на периодические расходы, 12,4 млн. каймановых долларов на статутные расходы и 20,1 млн. каймановых долларов на капитальные расходы. |
The burden of adjustment fell mainly on capital expenditure, which was cut more than any other expenditure component. | Бремя преобразований легло главным образом на капиталовложения, которые были сокращены больше, чем какие либо другие компоненты расходов. |
Decrease in Working Capital owing to General Fund income expenditure deficit | средств в связи с дефицитом поступлений расходов Общего фонда |
95. In 1993 94, expenditure on education was estimated at 1.85 million, exclusive of capital expenditure for the new community school. | 95. В 1993 94 годах расходы на образование, по оценкам, составили 1,85 млн. фунтов стерлингов, за исключением капитальных расходов на строительство новой общинной школы. |
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit. | И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар. |
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000. | Будет осуществляться внедрение модуля для обеспечения соблюдения необходимых требований, причем единовременные капитальные затраты составят 200 000 долл. |
A data warehouse consolidation system will be implemented, with one time capital expenditure of 1,195,000. | Будет осуществляться внедрение системы централизованного хранения данных, причем единовременные капитальные затраты составят 1 195 000 долл. |
Sustaining the Unsustainable Eurozone | Поддержка для неустойчивой еврозоны |
Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries. | Кроме того, в рамках комплексной программы налоговых льгот в промышленности компании имеют возможность требовать вычетов из налоговых обязательств в связи с утвержденными расходами на машины и оборудование, используемые в заграничных филиалах. |
In these phases the objective is to build the institutional capacity and capital base of MFIs so they become fully self sustaining. | На этих стадиях цель состоит в том, чтобы создать институциональный потенциал и первичный капитал УМФ для гарантирования их полной экономической самостоятельности. |
An order management and electronic trading system will be implemented, with one time capital expenditure of 220,000. | Будет осуществляться внедрение электронной системы обработки заказов и торгов, причем единовременные капитальные затраты составят 220 000 долл. США. |
The Working Capital was reduced in the biennium by 37.5 million, the excess of expenditure over income. | За двухгодичный период в результате превышения расходов над поступлениями объем средств на счете оборотных средств сократился на 37,5 млн. долл. США. |
Medium and long term loans are normally needed to finance substantial Investments or long term capital expenditure. | Среднесрочные и долгосрочные займы обычно необходимы для финансирова ния значительных инвестиций или долгосрочных затрат капитала. |
I'm sustaining on seventh year. | Я держусь уже седьмой год. |
Radiant, as in self sustaining. | Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке. |
Based on total expenditure of 836 million during the year, the UNDP liquidity position at the end of 2004 represented working capital for approximately three months of expenditure. | США. Исходя из общего объема годовых расходов в 836 млн. долл. |
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates. | Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций. |
The PA continues to have a large public deficit and is incapable of financing capital expenditure, which represented a mere 2.5 per cent of total public expenditure in 2004. | ПА по прежнему имеет крупный дефицит государственного бюджета и не в состоянии финансировать капитальные затраты, на которые в 2004 году приходилось всего лишь 2,5 от совокупных государственных расходов. |
Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility. | Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility. |
Sustaining peace in post conflict situations. | Поддержание мира в постконфликтных ситуациях. |
No working capital requirements have been included in this budget submission to leave room for other priority expenditure requirements. | В настоящий бюджетный документ не включено никаких ассигнований по линии оборотного капитала в целях обеспечения возможности покрытия других приоритетных потребностей в ресурсах. |
As a result of this positive performance, the City administration has approved additional capital expenditure to expand the trading area. | В результате положительной работы рынка администрации города не составило труда изыскать дополнительный капитал для дальнейшего расширения его торговых площадей. |
They flog an argument without sustaining it. | Она quot вдалбливает quot аргументы без фактического их обоснования. |
Developing scientific and technical capacity is less difficult than sustaining it, and sustaining it is less difficult than utilizing it. | Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать. |
Women have led the way to protest corporate encroachment on the rain forest and its life sustaining, planet sustaining environment. | Женщины возглавили движение протеста против посягательства корпораций на влажные тропические леса и их среду обитания, обеспечивающую средства к существованию и выживание планеты. |
In particular, capital expenditure revived in many countries and foreign direct investment inflows into the region also increased sharply in 2004. | В частности, в 2004 году отмечались активизация капитальных затрат во многих странах, а также резкое увеличение притока прямых иностранных инвестиций в регион. |
Expenditure | МООНСЛ 6,3 |
expenditure | расходы, |
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities | e) преднамеренный срыв деятельности по удовлетворению жизненных потребностей |
9. Paragraph 6 (a) of the Secretary General apos s report also refer to an amount of 99.5 million for capital expenditure. | 9. В пункте 6а доклада Генерального секретаря упоминается также сумма в размере 99,5 млн. долл. США на капиталовложения. |
AdministrativeAdministrative andand personnelpersonnel expenditure,expenditure, accompanyingaccompanying policies policies | Плохая оценка нужд Это часто можно отнести на счёт плохой связи с получателями и отсутствия местного представительства. |
It is also clear that, for both regions, net inward FDI has been the main sustaining force, while movements in other kinds of capital have been volatile and unpredictable. | Очевидно также то, что в обоих регионах чистый приток прямых иностранных инвестиций был основной стабилизирующей силой, а движение других видов капитала носило непостоянный и непредсказуемый характер. |
Capital, sir, capital. | Столица, сэр, столица. |
This is a big plus for sustaining economic recovery. | Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Такой человек может обосновать любой свой поступок. А для этого человек должен обладать полезным знанием, совершать благие деяния и обладать знанием о религиозных предписаниях и доказательствах из священных текстов. |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Даруй мне от Тебя знамение в помощь . |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов . |
1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004). | 1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004). |
Making peace is one thing sustaining it is another. | Установление и поддержание мира это две разные задачи. |
Sustaining our environment and natural resources base for development | Обеспечение экологической устойчивости и рациональное использование природной ресурсной базы в целях развития |
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent. | Фактические расходы превысили запланированный в бюджете объем расходов на 0,5 процента. |
Manufacturing overhead variances Fixed overhead expenditure Variable overhead expenditure | Отклонения прямых затрат |
Expenditure analysis | Анализ расходов |
Related searches : Sustaining Capital - Capital Expenditure - Gross Capital Expenditure - Make Capital Expenditure - Deferred Capital Expenditure - Capital Expenditure Backlog - Corporate Capital Expenditure - Aggregate Capital Expenditure - High Capital Expenditure - Material Capital Expenditure - Qualifying Capital Expenditure - Annual Capital Expenditure - Capital Expenditure Budget - Net Capital Expenditure