Translation of "tactic of war" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Forced displacement is used as a tactic of war. | Насильственные перемещения используются в качестве военной тактики. |
In Darfur, attacks against villages continue and displacement is still a tactic of war. | В Дарфуре продолжаются нападения на жителей деревень, а насильственное вытеснение населения по прежнему используется в качестве тактики ведения войны. |
(tactic understanding) | (тактическое мышление) |
The tactic worked. | Тактика сработала. |
Nice scare tactic. | Неплохая тактика запугивания. |
Their tactic is different. | Он не выйдет потому, что тактика у них другая. |
This is their tactic. | Вот их тактика, товарищи! |
That's the right tactic. | Это правильная тактика! |
That tactic may be working. | Эта тактика может сработать. |
Copyright claim or censorship tactic? | Защита авторских прав или цензура? |
I think it was a tactic of survival. | Наверное, это было тактикой выживания. |
And so they needed a new tactic. | И теперь им нужна новая тактика. |
Is this tactic of creating more local and federal offices enough? | Достаточно ли такой тактики создания большого количества организаций на региональном и федеральном уровнях? |
In the new economy this tactic created millionaires. | В новой экономике такая тактика создает миллионеров. |
Islamists view their acts of random mass murder not as a personal publicity stunt, but as a tactic in a holy war against the decadent, sinful West. | Исламисты считают свои акты случайных массовых убийств не личными рекламными трюками, а тактикой в священной войне против упаднического, грешного Запада. |
Without the political will to find common ground, the continual friction of tactic and counter tactic only creates suspicion and hatred and vengeance, and perpetuates the cycle of violence. | Без политических дискуссий, пытающихся найти общую точку зрения, продолжающиеся трения между тактиками и контр тактиками только порождают подозрения, ненависть и месть, и укрепляют цикл насилия. |
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic. | Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов. |
Girls parity, this tactic carefully guarded. enemies the house. | Девушки четности, эта тактика тщательно охраняется. Врагов дома. |
But it is an important tactic in Info activism. | Но это является важной тактикой в инфо активизме. |
This tactic has proven to be a two edged sword. | Данная тактика оказалась палкой о двух концах. |
Or is this a deliberate tactic to confuse international opinion? | Или такова преднамеренная тактика с целью ввести в заблуждение международное сообщество? |
So the tactic is to relax a bit at first. | Так что, тактика немного расслабиться сначала. |
At first, this seemed to be the British government s chosen tactic. | Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику. |
Year two learned a few things had to change my tactic. | Год второй я кое чему научилась мне пришлось сменить тактику. |
Command Cards are divided in two types Section and Tactic cards. | Они делятся на два типа карты секторов и тактические карты. |
And alright, now they're going to head off in another tactic ... | И хорошо, теперь они собираются голову в другом тактика ... |
As we were seeing them the next day, we changed tactic. | На следующий день заметив их мы применили другую тактику. |
The stop and frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates. | Тактика остановить и обыскать критиковалась множеством адвокатов по гражданским правам. |
Having issued passports to tens of thousands of Abkhazians and South Ossetians, the Kremlin claims it intervened to protect them a tactic reminiscent of one used by Nazi Germany at the start of World War II. | Выдав паспорта десяткам тысяч абхазцев и южноосетин, Москва сегодня заявляет, что должна вмешаться, чтобы их защитить тактика напоминает то, что некогда использовала нацистская Германия накануне второй мировой войны. |
Is this just another stalling tactic, or an opening to real reform? | Является ли это очередной вводящей в заблуждение тактикой или же началом реальных преобразований? |
In addition to more conventional methods of raising money, hostage taking is an established terrorist tactic. | Помимо более традиционных способов получения денег, взятие заложников стало укоренившейся тактикой террористов. |
Indeed, in a growing number of cases, atrocities against women are used as a warfare tactic. | Фактически, все чаще акты жестокости в отношении женщин используются в качестве одного из тактических средств ведения войны. |
Testimony points to armed civilians who use this method as a tactic of intimidation and repression. | Свидетельские показания говорят о причастности к ним гражданских вооруженных лиц, которые используют эти методы в качестве тактики запугивания и репрессий. |
This involves applying the well tried tactic of paving the way for new seizures of territory through information. | При этом в ход пускается испытанный прием информационной подготовки новых территориальных захватов. |
Attacking girl s schools and students has become a common tactic for the Taliban. | Нападения на школьниц и студенток стали типичными для талибов. |
Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime. | Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима. |
Indeed, Obama even used a tactic similar to that of George H.W. Bush to win the day. | Более того, Обама использовал для победы ту же тактику, что и Джордж Буш старший. |
For three years, it has tried every conceivable tactic to bring Saakashvili down fomenting a domestic uprising, imposing an economic blockade, beefing up its forces in the enclaves, and finally a war. | На протяжении трех лет она использовала каждую возможность для смещения Саакашвили провоцируя бунт внутри страны, вводя экономическую блокаду, укрепляя силы анклавов и, в конце концов, проводя военные действия. |
Kashmir is not the only place where the Indian government has employed this tactic. | Кашмир не единственное место, где индийское правительство использует эту тактику. |
Fortitude South employed the same tactic, with the apparent objective being Pas de Calais. | Fortitude South employed the same tactic, with the apparent objective being Pas de Calais. |
Since 2007, many of the cartels victims have been decapitated a tactic clearly aimed at intimidating their enemies. | Начиная с 2007 года многие из жертв картелей были обезглавлены. Подобная тактика, очевидно, нацелена на запугивание своих врагов. |
The tactic was to fly below the target bomber or airship, firing upwards into it. | Самолёт мог летать ниже целевого бомбардировщика или дирижабля и вести огонь вверх. |
The uneasy partnership of Prime Minister Tony Blair and Chancellor of the Exchequer Gordon Brown is a good example of this tactic. | Сложные взаимоотношения премьер министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном хороший пример такой тактики. |
The collection includes God of War , God of War II , God of War III , God of War Chains of Olympus , and God of War Ghost of Sparta . | 2 ноября 2010 года вышел God of War Ghost of Sparta, по хронологии он находится между God of War и God of War II. |
It makes little sense to declare war on a tactic, and experience has proven that the terminology merely reinforces the narrative that bin Laden seeks to promote, which is why Britain now avoids the phrase. | Едва ли имеет смысл объявлять войну определённой тактике, и, как показывает опыт, подобная терминология только подкрепляет идейную подоплёку, которую стремится внедрить Бин Ладен. Поэтому Британия теперь избегает этой фразы. |
Related searches : Price Tactic - Main Tactic - Delay Tactic - Salami Tactic - Diversionary Tactic - Scare Tactic - This Tactic - Common Tactic - Tactic Board - Adopt A Tactic - War - Sloop Of War - War Of Nerves