Translation of "tailored services" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In Voice services are tailored to your needs.
Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения.
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women.
Из общего числа таких услуг по поддержке заключенных два вида предназначаются непосредственно для удовлетворения нужд женщин коренного происхождения.
An information and advisory centre can also provide the co operatives with tailored market information services.
Информационно консультативный центр также может давать кооперативам точную информацию о рынке.
Cooperation with user organizations, research institutes and industry has made sure that this development is tailored to needed services.
Благодаря сотрудничеству с организациями пользователями, научно исследовательскими институтами и промышленностью обеспечивается соответствие этих разработок требуемым услугам.
Just a plain tailored outfit.
Да в самый обычный костюм.
The tailored Design Method (second edition).
The tailored Design Method (second edition).
And you will get tailored coverage.
И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку.
It has tailored coverage, simple process.
Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс.
Wistron provides a variety of technology services within the design, manufacturing, and after sales service functions tailored to meet customers' specific requirements.
Wistron предоставляет разнообразные технологические услуги по проектированию, производству и послепродажному сервисному обслуживанию и подгонке под специфические требования заказчиков.
Since 2001, MOHLTC has completed implementation of services tailored to respond specifically to the needs of women, youth, ethnocultural communities and older adults.
МЗЛХЗ завершило начатый в 2001 году процесс создания служб, целью которых является реагирование на конкретные нужды женщин, молодежи, этнокультурных общин и взрослого населения старших возрастов.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
Then there are constitutional walks along individually tailored routes.
Это оздоровительные прогулки по индивидуально составленным маршрутам.
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user
Заводские установки, прошитые в IBM PC совместимых модемах
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Typically, Pet Shop Boys have favoured avant garde tailored fashions.
Pet Shop Boys стали делать ремиксы на композиции чужих исполнителей.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
Доклад не следует подгонять под готовящуюся резолюцию.
This course would be tailored to the needs of participants.
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей.
Each government's response must be tailored to its particular needs.
Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
Tailored coverage, starting at only twenty two fifty per month.
Специальные цены, начиная с двадцати двух долларов и пятьдесят центов в месяц.
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.
Подумайте о всем том, что вы можете получить в банке, и представьте себе тот же спектр услуг, но адаптированный к нуждам человека, живущего на пару долларов в день.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию.
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
Делегирование полномочий должно осуществляться с учетом этого разнообразия.
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary.
Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей.
Tailored to the degree of aridity, interventions and adaptations are available and used to prevent desertification and to restore, where needed, the capacity of the dryland ecosystems to provide services.
Для предотвращения опустынивания и, где это необходимо, восстановления способности экосистем засушливых районов обеспечивать услуги имеются и применяются соответствующие практические меры и коррективы, разработанные с учетом степени засушливости.
A human rights approach calls upon partners to develop tailored strategies and allocate resources to ensure that these children and their families gain effective access to basic social services and protection.
Подход на основе прав человека требует от партнеров разрабатывать специальные стратегии и выделять ресурсы в целях обеспечения эффективного доступа таких детей и их семей к основным социальным услугам и социальной защите.
The nature of the response needs to be tailored to the threat.
Характер ответных мер должен быть адаптирован для каждой угрозы.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
Беженцы и мигранты, уезжающие в поисках убежища, требуют к себе особого внимания с учетом каждой конкретной ситуации.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
Лечение нужно адаптировать под конкретный мозг, а не под симптомы.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Compact Compact is a series of ALT Linux distributions tailored for beginner users.
Compact Дистрибутивы серии Compact выпускались для начинающих пользователей.
The instruction set of an ASIP is tailored to benefit a specific application.
Система команд ASIP специально спроектирована для выполнения специфичных программ.
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
Устойчивая, долговременная приверженность, учитывающая ситуацию на местах, жизненно важна для успешного миростроительства.
This country focused approach requires a light corporate structure streamlined and tailored to a targeted number of product lines and markets, with significant cutting of current fixed costs as marginal services are eliminated.
Системы и процедуры должны быть направлены на обеспечение гибкости, быстрого реагирования и функциональности.
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services.
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов.
The content of Indian commercial cinema was increasingly tailored to appeal to these masses.
Индийский коммерческий кинематограф всё чаще стал приспосабливаться к просьбам народных масс.
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy makers, managers and operators
организация учебных программ, ориентированных на запросы тех, кто отвечает за определение политики в области систем транзита, управление этими системами и их эксплуатацию
Furthermore, this cooperation should be tailored to the yspecific conditions of countries in transition.
Более того, это сотрудничество должно быть приспособлено к конкретным условиям, в которых находятся страны переходного периода.
Supplies and services Miscellaneous services Audit services .
i) Услуги ревизоров
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances.
Во первых, условия страхования, связанные с будущими кредитами МВФ, будут лучше адаптированы под ситуацию в конкретной стране.

 

Related searches : Client Tailored Services - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Towards - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting