Translation of "take a lesson" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Take a piano lesson. | Взять урок игры на пианино. |
Will you not take a lesson? | Неужели же вы не опомнитесь (чтобы задуматься над величием Аллаха)? |
Will you not take a lesson? | Неужели вы не опомнитесь? |
Will you not take a lesson? | Неужели люди не образумятся и не поймут, что Аллах, Который является Единственным Творцом, также является Единственным, Кто заслуживает поклонения. Он один творит и управляет и один достоин поклонения и обожествления. |
Will you not take a lesson? | Неужели вы не помяните назидание? |
Will you not take a lesson? | Разве вы, многобожники, слепы к знамениям могущества Аллаха и не извлекаете уроки из этого, дабы быть благодарными? |
Will you not take a lesson? | Неужели же вы не образумитесь? |
Will you not take a lesson? | Что ж вам об этом не подумать! |
Will you not take a lesson? | Ужели не понимаете этого? |
The pragmatic lesson remains unlearned because those who take this view perceive a different lesson. | Прагматический урок остаётся не выученным, т.к. те, кто использует данный подход, видят здесь другой урок. |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Назидайтесь, обладающие зрением! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Пусть то, что постигло бану ан Надир будет назиданием для вас, о обладающие здравым разумом! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Так пусть это будет назиданием для вас, о те, кто способен видеть. |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)! |
I thought I'd take a tennis lesson. I see. | Собираюсь брать уроки тенниса. |
Parallel Orna's lesson will take place | Параллельно Орна является урок пород, изучение года в год, |
So take lesson, O you who have insight! | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
And that's a much, much more difficult lesson to take into account. | А это намного, намного более сложно учесть, |
But how to keep sitting down for a lesson, a lesson, a lesson | Но как сядет за урок, За урок, за урок, |
He needs a lesson, a good lesson. | Его нужно проучить, хорошенько проучить. |
That a country must take ownership of its reform program is not a new lesson. | Страна сама должна быть автором своих реформ, и это не новый вывод. |
Take a lesson from her, my friend, and you will never give up on anything. | Бери с нее пример, друг мой, и ты будешь всегда стоять на своем. |
What a lesson! | Прекрасный урок! |
That perhaps has been the biggest take home lesson for me. | Возможно, это самый ценный урок, который я усвоил. |
The role play would take place in a subsequent lesson in the form of a public meeting. | Игра должна пройти на следующем уроке в форме собрания общественности. |
We've learned a lesson. | Мы выучили урок. |
So learn a lesson. | (И вот) они разрушают свои дома своими руками (чтобы они не достались верующим) и руками верующих. |
So learn a lesson. | Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. |
So learn a lesson. | И уничтожили они свои дома Руками собственными и руками верных. |
This is a Lesson. | Впредь так не поступай, о, Посланник Поистине, это эта сура является напоминанием (для тебя и для других людей), |
This is a Lesson. | Это ведь напоминание, |
This is a Lesson. | Это есть Назидание, |
This is a Lesson. | Воистину, он (т. е. Коран) назидание, |
This is a Lesson. | Ведь это, несомненно, назидание Господне! |
This is a Lesson. | Это тебе предостережение. |
Not a science lesson. | А не урок космонавтики. |
There's a lesson here. | (М1) В этом есть свой урок. |
Teach me a lesson? | Решили наказать меня? |
Teach him a lesson. | Возьмите всю пачку, это ему послужит уроком! |
Teach them a lesson! | Лучше их поучи! |
AFTER THE TEACHER'S LESSON Serezha had a lesson from his father. | После учителя был урок отца. |
A History Lesson for Koizumi | Урок истории для Коидзуми |
I'll teach you a lesson! | Я покажу вам кузькину мать! |
Related searches : Apply A Lesson - Watch A Lesson - Gave A Lesson - Deliver A Lesson - Taught A Lesson - Holding A Lesson - A Lesson About - Draw A Lesson - Hold A Lesson - Have A Lesson - Learned A Lesson