Translation of "take all steps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Steps - translation : Take - translation : Take all steps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets | принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП |
Take three steps and jump. | Сделай три шага и прыгни. |
Take three steps and jump. | Сделай три шага и прыгай. |
What steps should we take? | Какие шаги мы должны предпринять? |
China, India, and Indonesia are all well positioned to take important steps forward. | Китай, Индия и Индонезия имеют отличные позиции для принятия важных шагов. |
quot (a) To take immediate steps for the return of all displaced inhabitants | а) немедленно принять меры для возвращения всех перемещенных жителей |
If we can't take big steps, we can take small steps to create what we want. | Если нам не под силу большие шаги, давайте делать маленькие, двигаясь к своей цели. |
I'll take steps a block long. | Я предприму некоторые шаги. |
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided. | Государства участники предпринимают все необходимые шаги для обеспечения предоставления разумных удобств. |
These aren't Parkinsonian movements, Parkinson's patients take short, shuffling steps, and the posture's all wrong. | Больные паркинсонизмом ходят не так, они делают короткие, шаркающие шаги, да и осанка у них другая. |
Take concrete, operational steps to improve communications. | принимать конкретные оперативные меры по улучшению взаимодействия. |
We must take immediate and courageous steps. | Наши действия должны быть быстрыми и смелыми. |
We must take immediate and courageous steps. | Наши действия должны быть быстрыми и смелыми. |
But all those steps? | Но тут столько ступенек. |
(f) Take specific steps to safeguard the physical integrity of the members of all vulnerable groups | Болгария 25 июня 2000 года 25 июня 2008 года |
How to take care in five easy steps first of all, you can use natural ventilation. | 5 простых шагов помогут позаботиться о себе. Во первых, используйте естественную вентиляцию. |
I urge other governments to take similar steps. | Я призываю другие правительства сделать подобные шаги. |
ECA should, without delay, take the following steps | ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги |
It recommended that Governments take the following steps | Правительствам было рекомендовано принять следующие меры |
Here are a few concrete steps to take. | Вот несколько конкретные шаги. |
I know Take 3 steps into the room... | Видишь, милый, какая у тебя репутация. |
4. Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations | 4. просит организации, в которых была проведена ревизия, принять все необходимые меры для скорейшего выполнения невыполненных рекомендаций ревизоров |
We will take all possible steps to bring the proceedings closer to those affected by the crimes. | Мы предпримем все необходимые шаги, с тем чтобы приблизить расследования к тем, кто пострадал в результате преступлений. |
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems. | Правительствам стран субрегиона следует незамедлительно принять все возможные меры для эффективного решения этих очень серьезных проблем. |
quot 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants | 4. призывает Израиль принять необходимые меры для возвращения всех перемещенных жителей |
The G8 can take four steps towards these ends. | В этом направлении восьмерка может предпринять четыре шага. |
To achieve this, they should take the following steps | Последнее требует от государства проведения следующих мер |
Secondly, we must take steps to correct these errors. | Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок. |
To take effective steps to combat trafficking in children. | 13) принять эффективные меры борьбы против торговли детьми |
So together, let's take some steps to fix that. | Отправить мне законопроект, который запрещает в инсайдерской торговле членами Конгресса я подпишу его завтра. |
...today you must take steps to become a saint. | Пьер, сегодня пришла пора становиться святым . |
Urges all the Ivorian parties to take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent | настоятельно призывает все ивуарийские стороны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы предстоящие всеобщие выборы были свободными, справедливыми и транспарентными |
Demands that all the Ivorian parties take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent | требует, чтобы все ивуарийские стороны предприняли все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы предстоящие всеобщие выборы были свободными, справедливыми и транспарентными |
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. | Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе. |
It promised to take further steps if these attacks continued. | Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены. |
We should take the necessary steps before it's too late. | Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно. |
Delegations should take the necessary steps to achieve that end. | Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели. |
Many steps are easy to conceive and difficult to take. | Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять. |
So, I take you through the steps one by one. | Рабочий лист. |
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences. | Начало расследований дает всем сторонам возможность сделать все от них зависящее для предотвращения повторения таких правонарушений. |
11. Requests the audited organizations to take all steps necessary to implement fully and expeditiously the outstanding audit recommendations. | 11. просит проверенные организации принять все необходимые меры в целях безотлагательного осуществления невыполненных рекомендаций ревизоров в полном объеме. |
Meanwhile, the parties should take all necessary steps to ensure that the disarmament and demobilization process commences as scheduled. | Тем временем партиям надлежит принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы процесс разоружения и демобилизации начался согласно установленному графику. |
(D) Take all appropriate steps to shorten the length of legal proceedings and the current pre trial detention period. | 7 D) принять все необходимые меры для сокращения продолжительности правовых процедур и существующего ныне срока досудебного содержания под стражей . |
Therefore, he urged all Member States to take the steps necessary to ensure the speedy ratification of the Convention. | В силу этого он настоятельно призвал все государства члены принять необходимые меры по обеспечению скорейшей ратификации Конвенции. |
The State party is invited to take all necessary steps to ensure appropriate protection of women from domestic violence. | Государству участнику следует принять эффективные и конкретные меры для борьбы с этими явлениями. |
Related searches : Take Steps - Take Such Steps - Take Initial Steps - Take Steps Forward - Take Serious Steps - Take Several Steps - Take Important Steps - Take Active Steps - Take Immediate Steps - Take Firm Steps - Take Proactive Steps - Take These Steps - Take Affirmative Steps - Take New Steps