Translation of "take all steps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгни.
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгай.
What steps should we take?
Какие шаги мы должны предпринять?
China, India, and Indonesia are all well positioned to take important steps forward.
Китай, Индия и Индонезия имеют отличные позиции для принятия важных шагов.
quot (a) To take immediate steps for the return of all displaced inhabitants
а) немедленно принять меры для возвращения всех перемещенных жителей
If we can't take big steps, we can take small steps to create what we want.
Если нам не под силу большие шаги, давайте делать маленькие, двигаясь к своей цели.
I'll take steps a block long.
Я предприму некоторые шаги.
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
Государства участники предпринимают все необходимые шаги для обеспечения предоставления разумных удобств.
These aren't Parkinsonian movements, Parkinson's patients take short, shuffling steps, and the posture's all wrong.
Больные паркинсонизмом ходят не так, они делают короткие, шаркающие шаги, да и осанка у них другая.
Take concrete, operational steps to improve communications.
принимать конкретные оперативные меры по улучшению взаимодействия.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
But all those steps?
Но тут столько ступенек.
(f) Take specific steps to safeguard the physical integrity of the members of all vulnerable groups
Болгария 25 июня 2000 года 25 июня 2008 года
How to take care in five easy steps first of all, you can use natural ventilation.
5 простых шагов помогут позаботиться о себе. Во первых, используйте естественную вентиляцию.
I urge other governments to take similar steps.
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги.
ECA should, without delay, take the following steps
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги
It recommended that Governments take the following steps
Правительствам было рекомендовано принять следующие меры
Here are a few concrete steps to take.
Вот несколько конкретные шаги.
I know Take 3 steps into the room...
Видишь, милый, какая у тебя репутация.
4. Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations
4. просит организации, в которых была проведена ревизия, принять все необходимые меры для скорейшего выполнения невыполненных рекомендаций ревизоров
We will take all possible steps to bring the proceedings closer to those affected by the crimes.
Мы предпримем все необходимые шаги, с тем чтобы приблизить расследования к тем, кто пострадал в результате преступлений.
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems.
Правительствам стран субрегиона следует незамедлительно принять все возможные меры для эффективного решения этих очень серьезных проблем.
quot 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants
4. призывает Израиль принять необходимые меры для возвращения всех перемещенных жителей
The G8 can take four steps towards these ends.
В этом направлении восьмерка может предпринять четыре шага.
To achieve this, they should take the following steps
Последнее требует от государства проведения следующих мер
Secondly, we must take steps to correct these errors.
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.
To take effective steps to combat trafficking in children.
13) принять эффективные меры борьбы против торговли детьми
So together, let's take some steps to fix that.
Отправить мне законопроект, который запрещает в инсайдерской торговле членами Конгресса я подпишу его завтра.
...today you must take steps to become a saint.
Пьер, сегодня пришла пора становиться святым .
Urges all the Ivorian parties to take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent
настоятельно призывает все ивуарийские стороны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы предстоящие всеобщие выборы были свободными, справедливыми и транспарентными
Demands that all the Ivorian parties take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent
требует, чтобы все ивуарийские стороны предприняли все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы предстоящие всеобщие выборы были свободными, справедливыми и транспарентными
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether.
Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
It promised to take further steps if these attacks continued.
Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены.
We should take the necessary steps before it's too late.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять.
So, I take you through the steps one by one.
Рабочий лист.
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences.
Начало расследований дает всем сторонам возможность сделать все от них зависящее для предотвращения повторения таких правонарушений.
11. Requests the audited organizations to take all steps necessary to implement fully and expeditiously the outstanding audit recommendations.
11. просит проверенные организации принять все необходимые меры в целях безотлагательного осуществления невыполненных рекомендаций ревизоров в полном объеме.
Meanwhile, the parties should take all necessary steps to ensure that the disarmament and demobilization process commences as scheduled.
Тем временем партиям надлежит принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы процесс разоружения и демобилизации начался согласно установленному графику.
(D) Take all appropriate steps to shorten the length of legal proceedings and the current pre trial detention period.
7 D) принять все необходимые меры для сокращения продолжительности правовых процедур и существующего ныне срока досудебного содержания под стражей .
Therefore, he urged all Member States to take the steps necessary to ensure the speedy ratification of the Convention.
В силу этого он настоятельно призвал все государства члены принять необходимые меры по обеспечению скорейшей ратификации Конвенции.
The State party is invited to take all necessary steps to ensure appropriate protection of women from domestic violence.
Государству участнику следует принять эффективные и конкретные меры для борьбы с этими явлениями.

 

Related searches : Take Steps - Take Such Steps - Take Initial Steps - Take Steps Forward - Take Serious Steps - Take Several Steps - Take Important Steps - Take Active Steps - Take Immediate Steps - Take Firm Steps - Take Proactive Steps - Take These Steps - Take Affirmative Steps - Take New Steps