Translation of "take business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Take over the business?
Руководить бизнесом?
Do you often take business trips?
Вы часто отправляетесь в командировки?
Take your business to new heights.
Возведите свой бизнес на новые высоты.
You may take up new business.
Тогда перейдем к новым. Насчет таможенной...
Goupis take care of their own business.
Гупи должны улаживать свои дела сами.
I am to take over my father's business.
Я должен унаследовать дело отца.
I've got some business to take care of.
У меня есть кое какие дела.
I have some business to take care of.
У меня есть кое какие дела.
I had some business to take care of.
Мне нужно было уладить кое какие дела.
I will take care of my own business.
А я сам позабучусь о своем бизнесе.
So, did you take care of yesterday's business?
Ты позаботился о вчерашнем?
Lieutenant, suppose we take up this check business.
Лейтенант, думаю, нам пора перейти к делу о чеках.
It is your business to take care of them.
Заботиться о них это твоё дело.
I have some unfinished business to take care of.
У меня есть некоторые незаконченные дела.
Don't worry, go ahead and take care of business.
Не волнуйся, езжай
You were groomed to take over the family business.
Вы были ухоженные взять на себя семейный бизнес.
Members of the Cabinet, we'll take up all business.
Господа члены кабинета, перейдем к повестке дня.
I've got some unfinished business to take care of.
У меня есть дела, которые надо закончить.
They also help companies take informed business and investment decisions.
Они помогают также компаниям принимать взвешенные деловые и инвестиционные решения.
Why do you expect him to take over your business?
Почему Вы ждете его взять на себя ваш бизнес?
And have them take their business to the Town Inn?
Чтобы потерять клиентов?
Take note that killing one's husband doesn't help one's business.
Знаешь, грохнуть мужа еще не помочь бизнесу.
Come on, Laura, we've got business to take care of.
Выходи, у нас еще куча дел.
I'll have to take over my father's business in the future.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Tom moved back to Boston to take over his father's business.
Том переехал обратно в Бостон, чтобы принять руководство делом своего отца.
I think Pistachio might need to take care of some business.
Возможно, Фисташка может пригодиться нам в одном деле.
I have some business I have to take care of first.
У меня есть дела, о которых я должен позаботиться.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
Через короткое время бизнесс провалился
And I have some business to do which will take some hours.
Да, это было бы так же . И у меня есть бизнес, чтобы сделать, который будет занять несколько часов.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
Вскоре бизнес провалился.
The business that's fallen into Suzanne's lap... Will take care of everything.
Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.
His uncle killed his father so he can take over the family business.
Его дядя убил его отца, чтобы он мог принять за семейный бизнес.
If you stick to business, no reason why you shouldn't take Buchanan's place.
Если вы думаете о карьере, то ничто не мешает занять вам место доктора Бакнана когданибудь.
Miss Partridge, we still have a lot of business to take care of.
Мисс Партридж, у нас ещё очень много дел.
Consequently, the ABS has high recognition among the business community. We also take opportunities to speak to the business community at conferences etc.
Мы стараемся различными путями информировать их о полезности статистических данных.
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest.
Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес.
Business, business.
Дела, дела!
Business and consumer confidence are also likely to take a hit, further undermining demand.
Уверенность бизнеса и потребителя, скорее всего, также претерпит удар, еще более негативно влияя на спрос.
'Well, it's got no business there, at any rate go and take it away!'
Ну, у этого есть делать нечего, во всяком случае пойти и отнять ее!
I had to take care of some business. How about a glass of champagne?
Мне испортили такой чудесный вечер.
There are lots of guys who'd take you out, for laughs, no monkey business.
Многие ребята хотели бы пригласить тебя куданибудь. Серьезно, без шуток.
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.

 

Related searches : Take Business From - Take Into Business - Take Business Elsewhere - Take Your Business - Business Take Off - Take Away Business - Take Over Business - Take Up Business - Business 2 Business - Business To Business - Please Take - Tax Take