Translation of "take into business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The business that's fallen into Suzanne's lap... Will take care of everything.
Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.
Take over the business?
Руководить бизнесом?
Introduction into new business areas
Проникновение в новые области бизнеса
Going into business for yourself?
Открыл свое собственное дело?
I'd have gone into business.
С твоими деньгами и моими связями я бы занялся большими делами.
Do you often take business trips?
Вы часто отправляетесь в командировки?
Take your business to new heights.
Возведите свой бизнес на новые высоты.
You may take up new business.
Тогда перейдем к новым. Насчет таможенной...
I'm going into business for myself.
Я завязываю.
We don't come into this business.
Нас с тобой эта история не касается.
Goupis take care of their own business.
Гупи должны улаживать свои дела сами.
I got into this business designing products.
Я пришёл в этот бизнес, создавая дизайн для продуктов.
Put this night's business into my dispatch.
Но предоставь мне дело этой ночи.
Do not climb into other people's business.
Не лезь не в свое дело. Продолжай.
I am to take over my father's business.
Я должен унаследовать дело отца.
I've got some business to take care of.
У меня есть кое какие дела.
I have some business to take care of.
У меня есть кое какие дела.
I had some business to take care of.
Мне нужно было уладить кое какие дела.
I will take care of my own business.
А я сам позабучусь о своем бизнесе.
So, did you take care of yesterday's business?
Ты позаботился о вчерашнем?
Lieutenant, suppose we take up this check business.
Лейтенант, думаю, нам пора перейти к делу о чеках.
It is almost as if business is the last thing you have to take into consideration where workers are concerned.
Это почти как если бы бизнес был последним вопросом, который нужно принимать во внимание, когда дело касается служащих.
It will also need to take into account the desirability of partnerships with the business community, both national and international.
При проведении таких исследований необходимо будет также учитывать целесообразность установления отношений партнерства с представителями деловых кругов как на национальном, так и на международном уровнях.
They want to plow it back into the business and make the business grow.
Они вкладывают свою прибыль снова в бизнесс для того, чтобы бизнесс рос и развивался дальше.
Unrelated diversification Products which take the business into a new area 0 V Shop, Music) Acquire new unrelated work (sewing shop)
Не относящееся к разнообразию Продукция, интегрирующая бизнес в новые сферы (Магазин на диване, музыка) Получение новой непрофильной работы (швейный цех)
Stop sticking your nose into other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Don't stick your nose into other people's business.
Не суй свой нос в чужие дела.
What are you doing? Going into business? No.
Ты что, открываешь лавку?
Captain Holmes just went into town. On business.
Он в городе, мэм, по делам.
It is your business to take care of them.
Заботиться о них это твоё дело.
I have some unfinished business to take care of.
У меня есть некоторые незаконченные дела.
Don't worry, go ahead and take care of business.
Не волнуйся, езжай
You were groomed to take over the family business.
Вы были ухоженные взять на себя семейный бизнес.
Members of the Cabinet, we'll take up all business.
Господа члены кабинета, перейдем к повестке дня.
I've got some unfinished business to take care of.
У меня есть дела, которые надо закончить.
The photos take us on a journey into Afghanistan from the bee business in Herat to a womens conference in the city.
Давайте с помощью фотографий совершим путешествие по Афганистану, начиная с пасеки и заканчивая женской конференцией в Герате.
I don't poke my nose into other people's business.
Я не сую нос в чужие дела.
When Jung was released, they went into business together.
Когда Янг был освобожден, они стали действовать вместе.
He went into business at the age of seventeen.
С 13 лет Морис де Гирш обучался в Брюсселе.
It would be nice if you went into business.
Было бы неплохо, если б ты решил заняться бизнесом.
I always wanted to go into business for myself.
Я всегда хотела работать на себя.
When I get my money I'm going into business.
Когда я получу свои деньги, я займусь бизнесом.
It's my fault you've been dragged into this business.
Изза меня ты ввязался в эту историю.
Many of America s big banks moved out of the lending business and into the moving business.
Большое количество американских банков отошло от выдачи кредитов и перешло к так называемому маневренному бизнесу.
They also help companies take informed business and investment decisions.
Они помогают также компаниям принимать взвешенные деловые и инвестиционные решения.

 

Related searches : Take Business - Take Into Possession - Take Into Custody - Take Into Use - Take Into Operation - Take Into Effect - Take Into Regard - Take Into Service - Take Into Consider - Take Into Calculation - Take Into Account - Take Into Consideration - Got Into Business - Go Into Business