Translation of "take off guard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guard - translation : Take - translation : Take off guard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You walked off guard? | Ты ушел с поста? |
They were caught off guard. | Они были застигнуты врасплох. |
She caught me off guard. | Она застала меня врасплох. |
He caught me off guard. | Он застал меня врасплох. |
You caught me off guard. | Ты застал меня врасплох. |
You caught me off guard. | Вы застали меня врасплох. |
Tom was caught off guard. | Том был застигнут врасплох. |
You caught me off guard. | Ты застал меня врасплох. |
Tom caught me off guard. | Том застал меня врасплох. |
Congress was caught off guard. | Конгресс был застигнут врасплох. |
But he walked off guard. | Но он ушел в самоволку. |
Tom was caught completely off guard. | Том был совершенно застигнут врасплох. |
Tom's question caught Mary completely off guard. | Вопрос Тома застал Мэри врасплох. |
You can never catch Tom off guard. | Тома невозможно застать врасплох. |
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. | Давние противники режима также были застигнуты врасплох. |
I was caught, how to say, off guard. | Потерял, так сказать, бдительность. |
Tom was caught off guard by the news. | Новость застала Тома врасплох. |
Tom was caught off guard by the news. | Новость застигла Тома врасплох. |
I'm ashamed of myself, they caught me off guard. | Мне стыдно, они застали меня врасплох. |
Take the goggles off. Take the goggles off! | Снимите очки. Снимите очки. |
Take off. | Снять. |
Take off. | Взлетай! |
Take off. | Ступайте. |
Take off. | Сматываемся. |
Take off. | Отстань. |
Take off. | Я богач. |
... And so, you see, I put people off their guard. | Пуаро очень пунктуален, носит с собой карманные часы. |
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard. | Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Он застал меня врасплох, я не знал, что делать. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Она застала меня врасплох, я не знал, что делать. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Оно застало меня врасплох, я не знал, что делать. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Это застало меня врасплох, я не знал, что делать. |
Take it off, or I'll take you off at the neck! | Бросай, или я тебе башку снесу! |
Take it Off... | Шани Патан понимает их чувства лучше остальных. |
Take it off. | Сними это. |
Take it off. | Сними его. |
Take it off. | Ну же, снимайте это. |
Take it off. | Сними же его. |
Take it off. | Я не могу. |
Contact. Take off. | Взлетаем! |
Take today off. | Возьмите сегодня отгул. |
Take those off. | Снимите. |
Take yourself off. | Тогда можешь уходить прямо сейчас. |
Take those off! | Папа! Идем! |
Take those off! | Выброси их! |
Related searches : Take Guard - Off Guard - Take Off - Taken Off Guard - Catch Off Guard - Caught Off Guard - Off-guard(a) - Off Guard(p) - Off His Guard - Off Her Guard - Off Your Guard - Throw Off Guard - Take-off Weight - Take Oneself Off