Translation of "take reasonable efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Go to Ukraine, take reasonable precautions, act sensibly, enjoy!
Один из 220 комментариев (оставленный пользователем Definatelynotashark) к этому посту гласит
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
The Committee trusts that efforts will be made to secure such expertise at a reasonable cost.
Комитет полагает, что будут предприняты усилия для найма таких экспертов при разумном уровне расходов.
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
(a) To take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature or
a) непринятия ею разумных мер для проверки надежности электронной подписи или
(b) Where an electronic signature is supported by a certificate, to take reasonable steps
b) когда электронная подпись подкрепляется сертификатом, непринятия ею разумных мер
States parties are under an obligation to take reasonable and appropriate measures to protect them
Государства участники обязаны принимать разумные и соответствующие меры для их защиты .
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
Государства участники предпринимают все необходимые шаги для обеспечения предоставления разумных удобств.
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
The world community should use all reasonable resources to support efforts towards the attainment of a comprehensive peace settlement.
Мировому сообществу надлежит использовать все приемлемые средства с целью поддержать усилия, направленные на достижение всеобъемлющего мирного урегулирования.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's not reasonable.
Это неразумно.
That sounds reasonable.
Это звучит разумно.
It wasn't reasonable.
Это было неразумно.
This sounds reasonable.
Звучит разумно.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумен, Том.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумным, Том.
This is reasonable.
Это разумно.
We're reasonable people.
Мы разумные люди.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будь благоразумен.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будь благоразумна.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будьте благоразумны.
Prices are reasonable.
Цены разумные.
It seems reasonable.
Это кажется разумным.
Let's be reasonable.
Будем благоразумны.
Totally reasonable explanation.
Совершенно понятное объяснение.

 

Related searches : Reasonable Efforts - Undertake Reasonable Efforts - After Reasonable Efforts - Reasonable Best Efforts - All Reasonable Efforts - Reasonable Commercial Efforts - Make Reasonable Efforts - Uses Reasonable Efforts - Best Reasonable Efforts - Exercise Reasonable Efforts - Using Reasonable Efforts - Use Reasonable Efforts - Commercially Reasonable Efforts - Makes Reasonable Efforts