Translation of "take your rest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Take the rest of your things off in here. | Остальные вещи положите здесь. |
Take a rest. | Отдохни. |
Take the rest of the balloon in your right hand palm down. | Возьмите оставшуюся часть шарика правой рукой ладонью вниз. |
You take your time and finish that, then go home and rest. | Вы не торопитесь, потом идите домой и отдохните. |
Let's take a rest. | Давайте передохнём. |
Let's take a rest. | Давай передохнём. |
Let's take a rest. | Давай отдохнём. |
Let's take a rest. | Давайте отдохнём. |
Go take a rest. | Уйди мать. Иди отдохни. |
Go take a rest. | Ложитесь скорее. |
May I take a rest? | Могу я сделать перерыв? |
Let's take a rest here. | Давай передохнём здесь. |
Rest a lot, a large dose of peace and quiet... take your medication... and wait. | Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите. |
We will take a rest soon. | Мы скоро отдохнём. |
Let's stop and take a rest. | Давай остановимся и отдохнём. |
Let's stop and take a rest. | Давай остановимся и передохнём. |
I'll take care of the rest. | Об остальном я позабочусь. |
We'll take care of the rest. | Об остальном мы позаботимся. |
I wanted to take a rest. | Я хотел отдохнуть. |
You have to take a rest. | ам надо отдохнуть. |
Take it easy and rest, Harry. | Успокойся и отдыхай. |
Rest your sore foot. | Дай своей больной ноге отдохнуть. |
Can you take that guy's job for rest of your life and make up for it? | Может, до конца жизни будешь исполнять работу этого пареня? |
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. | Одна женщина сделала тебе больно, а ты мстишь всему миру! |
You had better take a little rest. | Тебе лучше немного отдохнуть. |
Let's take a rest for a while. | Давай немного передохнём. |
Let's take a rest for a while. | Давайте немного передохнём. |
I advised him to take a rest. | Я посоветовал ему отдохнуть. |
He said, Let's take a short rest. | Он сказал Давайте немного отдохнём . |
She ought to take a little rest. | Ей нужно немного отдохнуть. |
She advised him to take a rest. | Она посоветовала ему отдохнуть. |
Tom advised Mary to take a rest. | Том посоветовал Мэри отдохнуть. |
Creditors take a loss on the rest. | Непогашенная часть задолженности составляет убыток кредиторов. |
The rest of you men take cover. | Остальные в укрытие! |
We can take care of the rest. | Об остальном мы можем позаботиться сами. |
The rest of it's taken up with take your elbows off the table and pass the ketchup. | Остальное время уходит на убери локти со стола и передай кетчуп . |
I rest on your promise. | Я полагаюсь на твоё обещание. |
Try to rest your eyes. | Постарайтесь дать глазам отдохнуть. |
Rest your back on this. | Откинь спину. |
Your wife needs to rest! | Ей требуется покой! |
Give your feet a rest. | Дай ногам отдохнуть. |
Harvard students take course in getting enough rest | Студенты Гарварда прослушают курс о том, как достаточно отдыхать |
I think you had better take a rest. | Я думаю, вам лучше отдохнуть. |
Please take a rest for a few days. | Пожалуйста, отдохни несколько дней. |
May I take a rest for a while? | Можно мне немного передохнуть? |
Related searches : Take Good Rest - Rest Your Head - Rest Your Mind - Rest Your Feet - Get Your Rest - Take Your Measurements - Take Your Mind - Take Your Position - Take Your Medication - Take Your Medicine