Translation of "take your rest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take the rest of your things off in here.
Остальные вещи положите здесь.
Take a rest.
Отдохни.
Take the rest of the balloon in your right hand palm down.
Возьмите оставшуюся часть шарика правой рукой ладонью вниз.
You take your time and finish that, then go home and rest.
Вы не торопитесь, потом идите домой и отдохните.
Let's take a rest.
Давайте передохнём.
Let's take a rest.
Давай передохнём.
Let's take a rest.
Давай отдохнём.
Let's take a rest.
Давайте отдохнём.
Go take a rest.
Уйди мать. Иди отдохни.
Go take a rest.
Ложитесь скорее.
May I take a rest?
Могу я сделать перерыв?
Let's take a rest here.
Давай передохнём здесь.
Rest a lot, a large dose of peace and quiet... take your medication... and wait.
Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите.
We will take a rest soon.
Мы скоро отдохнём.
Let's stop and take a rest.
Давай остановимся и отдохнём.
Let's stop and take a rest.
Давай остановимся и передохнём.
I'll take care of the rest.
Об остальном я позабочусь.
We'll take care of the rest.
Об остальном мы позаботимся.
I wanted to take a rest.
Я хотел отдохнуть.
You have to take a rest.
ам надо отдохнуть.
Take it easy and rest, Harry.
Успокойся и отдыхай.
Rest your sore foot.
Дай своей больной ноге отдохнуть.
Can you take that guy's job for rest of your life and make up for it?
Может, до конца жизни будешь исполнять работу этого пареня?
One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world.
Одна женщина сделала тебе больно, а ты мстишь всему миру!
You had better take a little rest.
Тебе лучше немного отдохнуть.
Let's take a rest for a while.
Давай немного передохнём.
Let's take a rest for a while.
Давайте немного передохнём.
I advised him to take a rest.
Я посоветовал ему отдохнуть.
He said, Let's take a short rest.
Он сказал Давайте немного отдохнём .
She ought to take a little rest.
Ей нужно немного отдохнуть.
She advised him to take a rest.
Она посоветовала ему отдохнуть.
Tom advised Mary to take a rest.
Том посоветовал Мэри отдохнуть.
Creditors take a loss on the rest.
Непогашенная часть задолженности составляет убыток кредиторов.
The rest of you men take cover.
Остальные в укрытие!
We can take care of the rest.
Об остальном мы можем позаботиться сами.
The rest of it's taken up with take your elbows off the table and pass the ketchup.
Остальное время уходит на убери локти со стола и передай кетчуп .
I rest on your promise.
Я полагаюсь на твоё обещание.
Try to rest your eyes.
Постарайтесь дать глазам отдохнуть.
Rest your back on this.
Откинь спину.
Your wife needs to rest!
Ей требуется покой!
Give your feet a rest.
Дай ногам отдохнуть.
Harvard students take course in getting enough rest
Студенты Гарварда прослушают курс о том, как достаточно отдыхать
I think you had better take a rest.
Я думаю, вам лучше отдохнуть.
Please take a rest for a few days.
Пожалуйста, отдохни несколько дней.
May I take a rest for a while?
Можно мне немного передохнуть?

 

Related searches : Take Good Rest - Rest Your Head - Rest Your Mind - Rest Your Feet - Get Your Rest - Take Your Measurements - Take Your Mind - Take Your Position - Take Your Medication - Take Your Medicine