Translation of "talk out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk!
Тогда они открыли свои большие рты и стали говорить,говорить и говорить.
Hey, let's talk it out.
Нет. Нет!
Talk me out of it.
Поговорите со мной.
Let's try to talk it out.
Давай обсудим это.
Talk when you figure it out.
Поговорим, когда до тебя дойдёт.
I'm running out of double talk.
Я улажу с ними.
Once you take out out talk should not be discussed.
Как только вы берете из слов, не должны быть обсуждены.
Look, lady, cut out the double talk.
Слушайте, леди, не говорите двусмысленно.
We never talk things out, our differences.
Мы никогда не говорим об этом открыто о наших различиях.
I can talk Tom out of doing that.
Я могу отговорить Тома от этого.
I couldn't talk Tom out of doing that.
Я бы не смог отговорить Тома от этого.
Talk yourself out of it. Bluff yourself in.
Выкручивайся, блефуй!
Well, can't we talk him out of it?
Мы сможем его отговорить?
Don't let him talk you out of it.
Не позволь ему отговорить тебя.
I tried to talk them out of it.
Я пытался их отговорить.
Maybe you can talk him out of it.
Возможно, ты должен поговорить с ним.
Well... we'll just sit out and talk, hmm?
Ну... Мы просто посидим и поболтаем, да?
Come out. Come out and let the two of us talk. 3 months.
Выйди Выйди и дай нам поговорить 3 месяца
We must talk her out of this foolish plan.
Мы должны отговорить её от этого дурацкого плана.
We have to talk Tom out of doing that.
Нам надо отговорить Тома от этого.
Tom will try to talk Mary out of it.
Том попробует отговорить Мэри от этого.
Talk about the kinds of things we're scoping out.
Я хочу поговорить о том, что мы выбираем в результате наших поисков.
I wish I could talk you out of this.
Хотелось бы попробовать тебя отговорить.
I wanna talk to you before you go out.
Я хочу поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь.
Are you trying to talk me out of this?
Ты пытаешься меня отговорить?
Talk to you in the Gendarmerie. Take him out.
В жандармерии с тобой побеседуют.
Neither side can talk its way out of this predicament.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения.
Tom was unable to talk Mary out of marrying John.
Тому не удалось отговорить Мэри от брака с Джоном.
Let's talk to Tom and find out what he thinks.
Давайте поговорим с Томом и узнаем, что он думает.
Get out! I don't want to talk to you anymore!
Вали отсюда! Я больше не хочу с тобой разговаривать!
Get out! I don't want to talk to you anymore!
Проваливай! Я больше не хочу с тобой разговаривать!
Get out! I don't want to talk to you anymore!
Проваливайте! Я больше не хочу с вами разговаривать!
You can't talk your way out of this one, sister.
Ты не можешь рассказать про выход, сестричка.
But you didn't come out here to talk about law.
Но вы приехали не для того, чтобы говорить о законе.
And don't try to talk until I take that out.
И ни слова, пока я не скажу.
Come back if it doesn't work out Don't talk rot.
Если не срастетсяприезжай.
Then stay and talk with me. It's lonely out here.
Тогда оставайтесь и поговорите со мной.
Luckily, I was able to talk Tom out of doing that.
К счастью, я смог отговорить Тома от этого.
So let's talk about how this could play out in practice.
Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
So embarrass yourself, go out there, talk to people it's okay.
Несмотря на смущение, выбирайтесь из раковины, говорите с людьми, это нормально.
I sent her to Yardley to talk him out of it.
Я послал её к Ярдли, чтобы отговорить его.
Nobody can talk to her. Go on, get out of here.
Нет, с ней нельзя поговорить.
Keep out of this. Listen, I've got to talk to you.
Мне надо поговорить с вами.
I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind.
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок Унесенных ветром .
I'm trying to talk your kid out of takin' a dive.
Я пытаюсь отговорить вашего сына прыгать.

 

Related searches : Talk Something Out - Talk Out Loud - Talk Things Out - Talk It Out - Talk Me Out - Talk Out Of - Talk The Talk - Shop Talk - Nice Talk - Talk Turkey - Quick Talk - Public Talk - Plenary Talk