Translation of "tasked with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Government can not be tasked with supervising lives of individuals. | Надзирание над жизнью человека не может быть задачей власти. |
They'd have tasked local contractors. | Они должны были нанять когото из местных. |
Perhaps the Royal Household itself should be tasked with filing such charges. | Возможно, такие обвинения могла бы выдвигать только непосредственно королевская семья. |
She was tasked with measuring and cataloguing the brightness of the stars. | В её обязанности входили определение звёздных величин и каталогизация полученных данных. |
The Inter Ministerial Committee has been tasked with supporting the Constitution making process. | Межминистерскому комитету было поручено обеспечивать поддержку Конституционного процесса. |
Enter Roskomnadzor, the federal agency tasked with regulating the Russian media, including the Internet. | Не остался без дела и Роскомнадзор, федеральное агентство по регулированию российских медиа, в том числе Интернета. |
The Government has also established committees tasked with investigating human rights violations in Darfur. | Правительство учредило также комитеты, которым поручено расследовать нарушения прав человека в Дарфуре. |
This Committee is tasked exclusively with the problems of the last vestiges of colonialism. | Этот Комитет занимается исключительно проблемами последних остатков колониализма. |
The climb must have tasked you sorely | Вы утомились от подъема. |
We started with the National Food Authority, a government corporation tasked with ensuring an adequate supply of rice. | Мы начали с Национального органа продовольствия правительственной корпорации, задача которой состояла в обеспечении достаточных поставок риса. |
In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action. | В Колумбии государственному департаменту, занимающемуся координацией солидарной экономики страны, было поручено содействовать развитию добровольческой деятельности. |
For example, we might be tasked with designing a better technology for a bus or subway. | Например, нам может быть поставлена задача разработки улучшенной технологии для автобуса или поезда метро. |
In December 1890 he was tasked with directing a newly created newspaper, El Correo de la Tarde . | В декабре 1890 года Дарио пригласили быть главным редактором газеты El Correo de la Tarde . |
While Cupid was matching up lovers all over the world, I was tasked with breaking them up. | В то время как задачей Купидона было соединять влюбленных по всему миру, моей задачей было их разъединять. |
These councils are tasked with assessing the accuracy of macroeconomic forecasts, overseeing compliance with targets, and ensuring long term fiscal sustainability. | Этим советам поручено оценить точность макроэкономических прогнозов, контроля над соблюдением целей и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости. |
A senior civil society position will be created in OHCHR and tasked with providing leadership on this issue. | В УВКПЧ будет создана должность старшего сотрудника по вопросам гражданского общества, на которого будет возложена руководящая роль в этом вопросе. |
Speaking with journalists on August 7, Peskov said that Russian special services would be tasked with verifying the authenticity of the reports. | 7 августа Песков сообщил журналистам, что российским спецслужбам будет поручено проверить достоверность сообщений. |
The proposed GILT Metrics standard is tasked with quantifying the workload and quality requirements for any given GILT task. | Предложенный стандарт GILT Metrics направлен на квантификацию объема работ и требований качества при реализации задач GILT. |
Amongst the captured defenders was a British mercenary who had been tasked with blowing up the bridge near Naldurg. | Среди попавших в плен к индийским военнослужащим оказался британский наёмник, задачей которого был подрыв моста возле Налдурга. |
You're tasked with navigating it down partially seen roadways, in and amongst other metal giants, at super human speeds. | Ваша задача управлять им на плохо просматриваемых дорогах, среди других таких же металлических гигантов на нечеловеческих скоростях. |
Article X stressed the importance of education of royal children and tasked the Commission of National Education with this responsibility. | В статье X отмечалась важность образования королевских детей данная ответственность возлагалась на Эдукационную комиссию. |
The , or JMSDF, is the naval branch of the Japan Self Defense Forces, tasked with the naval defense of Japan. | также Императорский флот Японии во Второй мировой войне Официальная страница Морских сил самообороны Японии В. Гаянин. |
In the game, the Nemesis' programming is damaged and the USS is tasked with finding a parasite to repair it. | В игре программирование Немезиса повреждено и U.S.S. дают ему задание найти паразита, чтобы восстановить его. |
Corporate history MediaTek was originally a unit of United Microelectronics Corporation (UMC) tasked with designing chipsets for home entertainment products. | Изначально MediaTek была подразделением United Microelectronics Corporation (UMC, один из тайваньских производителей микросхем) и разрабатывала чипы для домашних развлекательных продуктов. |
The VAEC was tasked with pursuing a national programme for application of Nuclear Energy to Socio Economy Sectors of Vietnam. | VAEC было поручено проводить национальную программу использования ядерной энергии в социальных секторах экономики Вьетнама. |
No single section was tasked with the promotion of refugee law and protection, but almost all sections contributed to it. | Задача содействия развитию беженского права и поощрению защиты беженцев не возложена на какую то одну секцию, а выполняется практически всеми подразделениями. |
The incumbent will also be tasked with monitoring bank charges on various accounts and the timely posting of funds transferred. | Кроме того, на этого сотрудника будет возложена обязанность контролировать банковские сборы по различным счетам и своевременную проводку переведенных средств. |
The Pacific Islands Forum Fisheries Agency and the Secretariat of the Pacific Community were tasked with implementation of that decision. | Управлению рыболовства Форума и Секретариату Тихоокеанского сообщества было поручено претворять в жизнь упомянутое решение. |
And my job at that time I was a post doctoral fellow, and I was really tasked with setting this up. | Моей задачей а в то время я уже окончил докторантуру моей задачей на самом деле было начать эту работу. |
The Department was established under the Ministry of Interior and tasked with categorising West Bank citizens as separate from Jordanian citizens. | Департамент был создан в министерстве внутренних дел с целью отделения граждан Западного берега от остальных иорданцев. |
In addition, MRO was tasked with looking for the remains of the previously lost Mars Polar Lander and Beagle 2 spacecraft. | Кроме того, MRO ищет обломки ранее утраченных аппаратов Mars Polar Lander и Beagle 2. |
In those days, because there were no printing presses, groups of scribes were tasked with painstakingly copying all books by hand. | Из за отсутствия печатных станков в то время переписчики были заняты кропотливым трудом созданием рукописных копий книг. |
And my job at that time I was a post doctoral fellow, and I was really tasked with setting this up. | Моей задачей а в то время я уже окончил докторантуру моей задачей на самом деле было начать эту работу. |
To ensure a coherent response, I have tasked senior officials with leading efforts in each cluster and with assisting me in carrying this work forward. | В целях обеспечения согласованной работы я дал поручение старшим должностным лицам возглавить усилия, предпринимаемые в рамках каждого блока, и оказывать мне помощь в выполнении этой работы. |
Henry Percy, the Earl of Northumberland, was tasked to restore order to Yorkshire. | Порядок в Йоркшире было поручено восстановить графу Нортумберленду Генри Перси. |
As interface designers, we're tasked with the project of representing the information to the user and one task that we commonly have to deal with is | Как интерфейс дизайнеров мы вы поручили с проектом представления информации для пользователя и одной из задач, которые мы обычно приходится иметь дело с является |
By contrast, the Maastricht Treaty tasked the ECB with maintaining price stability, but left it free to provide its own operational definition. | Напротив, Маастрихтский договор поручил ЕЦБ сохранение ценовой стабильности , но оставил его свободным, чтобы обеспечить собственное операциональное определение. |
This concern applies even more acutely in situations where international personnel tasked with aiding local populations are the perpetrators of such violence. | Тем большую тревогу вызывают те случаи, когда виновными в таком насилии являются международные сотрудники, которым поручено помогать местным жителям. |
On 25 May the Constitution Drafting Committee established a subcommittee tasked with identifying mechanisms for making the Constitution making process more inclusive. | 25 мая Комитет по разработке конституции учредил подкомитет, которому поручено определить механизмы повышения всеохватности процесса разработки конституции. |
Connecticut's Democratic governor, Dannel Malloy, has tasked the panel with making recommendations on school safety, mental health and gun violence prevention. GOV. | Губернатор Демократ Дэннэл Мэллой дал задание Комиссии разработать рекомендации по безопастности в школах, проблемам психического здоровья и предотращения насилия с использованием оружия. |
The sector commanders have been tasked to continue this training at the contingent level. | Руководителям секторов поручено продолжить эти занятия на уровне контингентов. |
When tasked with managing territories and governing populations, these movements begin to face the same bothersome logistical and organizational constraints as their rivals. | Когда таким движениям поручают управление территориями и руководящими населениями, они начинают сталкиваться с теми же надоедливыми материально техническими и организационными ограничениями, как и их соперники. |
At that time, the Russian president tasked the Office of Prosecutor General of the Russian Federation with taking the issue under special control. | Тогда же президент России дал поручение Генеральной прокуратуре РФ взять проблему на особый контроль. |
ONS has been tasked with relocating a significant proportion of its London based staff (approx 500) to its offices in Newport, South Wales. | УНС было поручено перевести значительную часть своего расположенного в Лондоне персонала (около 500) в свои отделения в Ньюпорте (Южный Уэльс). |
The Defence Reform Commission's extended mandate for 2005 tasked it with tackling the systemic weaknesses that both NATO and the Tribunal had detected. | Расширенный мандат Комиссии по реформе в области обороны на 2005 год возлагает на нее задачу устранения системных изъянов, которые были выявлены как НАТО, так и Трибуналом. |
Related searches : Were Tasked With - Was Tasked With - Are Tasked With - Are Tasked - Was Tasked - Were Tasked - As Tasked - I Was Tasked - Has Been Tasked - We Were Tasked - To Be Tasked - I Am Tasked