Translation of "tax compliance issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Tax compliance issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tax compliance indicators are under development. | В настоящее время разрабатываются показатели собираемости налогов. |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
General compliance issues | В. Общие вопросы о соблюдении |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Possible measures to address compliance issues | Возможные меры по решению вопросов несоблюдения |
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority. | Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов. |
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance | i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения |
Disagreements with the city centered on tax issues. | Разногласия с городом касались в основном налоговых вопросов. |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Welcoming the progress made by the Compliance Committee in establishing its procedures as well as in addressing specific issues of compliance, | приветствуя прогресс, достигнутый Комитетом по вопросам соблюдения в деле разработки его процедур, а также в решении конкретных вопросов, касающихся соблюдения, |
Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of non compliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, | помня о том, что использование предусмотренных в рамках статьи 17 процедур и механизмов поможет решить вопросы несоблюдения, включая оказание помощи и предоставление консультативных заключений Сторонам, которые сталкиваются с вопросами соблюдения, |
(e) To determine other important issues relating to compliance of the Stockholm Convention. | e) определение других важных проблем, связанных с соблюдением Стокгольмской конвенции. |
In this capacity, the Compliance Officer will serve as an adviser on legal issues to the Chief of the Risk and Compliance Section. | В этом качестве сотрудник по вопросам соблюдения требований будет выполнять функции советника по правовым вопросам при начальнике Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований. |
Decision II 5 on General Issues of Compliance (ECE MP.PP 2005 2 Add.6) | Решение II 5 об общих вопросах соблюдения (ECE MP.PP 2005 2 Add.6) |
Verification and compliance issues thus remain high on the agenda of the United Nations. | Следовательно, вопросы контроля и соблюдения соглашений по прежнему занимают видное место в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
Advise on issues such as resolution of questions, dispute settlement and compliance enforcement mechanisms. | оказывает консультативные услуги по таким проблемам, как решение вопросов, урегулирование споров и механизмы соблюдения обеспечения осуществления. |
The following are significant issues with regard of exchange of information clauses in tax treaties | При составлении оговорок об обмене информацией в договорах о налогообложении важно учитывать следующие вопросы |
Other tax related issues might include past penalties and special conditions imposed by the tax inspector to ensure payment, such as garnishment of cash revenues. | Убедитесь в том, что полученные данные соответствуют реальной картине. |
For the purposes of examining systemic issues of general compliance under paragraph 25, the Committee may | Для целей рассмотрения системных вопросов общего соблюдения в соответствии с пунктом 25 Комитет может |
Armenia had been listed for consideration because of compliance issues arising out of the data report. | Армения была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с вопросами соблюдения, вытекающими из доклада о данных. |
Encourages Parties to bring issues concerning their own compliance before the Committee (decision III 2, para. | а) Призывает Стороны представлять в Комитет вопросы, касающиеся их собственного соблюдения обязательств (решение III 2, пункт 1) |
Corporate tax expenditures narrow the base, raise the cost of tax compliance, and distort decisions about investment projects, how to finance them, what form of business organization to adopt, and where to produce. | Корпоративные налоговые расходы сужают базу, повышают затраты на соблюдение налогового законодательства, а также искажают решения по инвестиционным проектам, как их ф нансировать, какую принять форму организации бизнеса и где производить. |
The Chief will act as independent liaison in regard to compliance issues in the Fund's governance structure. | Начальник будет выступать в качестве независимого связующего звена в вопросах соблюдения соответствующих требований в управленческой структуре Фонда. |
Such institutions would both promote complementary revenue policy development between developing countries and train senior tax administrators in compliance and management skills. | Такие учреждения способствовали бы как разработке скоординированной политики получения дополнительных поступлений среди развивающихся стран, так и подготовке старших сотрудников налоговых ведомств по вопросам соблюдения налоговых процедур и управления. |
The Commission highlights other issues that have received insufficient global attention such as tax competition among developing countries, which shifts more of the tax burden from business to workers. | Комиссия подчеркивает другие моменты, получившие недостаточное всеобщее внимание, например, налоговую конкуренцию среди развивающихся стран, перекладывающих большу часть налогового бремени с бизнеса на трудящихся. |
This could cover issues concerning harmonization of codes and policies, contract enforcement, tax and other incentives, monitoring of corporate practice with respect to transfer pricing, tax avoidance, and the like. | Такие вопросы могут включать согласование нормативных положений и мер, обеспечение выполнения контрактов, налоговые и другие стимулы, контроль за корпоративной практикой в отношении трансфертных цен, вопросы ухода от уплаты налогов и т.д. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
The laws adopted in the past two years relate to social, finance and customs issues and various tax laws. | В течение последних двух лет были приняты законы, касающиеся социальных, финансовых и таможенных вопросов, а также ряд законов в области налогообложения. |
Such firms might include audit and accounting firms which have the expertise to fully review the target compa ny's financial status and tax liabilities law firms for the review of contracts, registration issues, and other legal questions engineering or environmental consultants who can report on manufacturing issues, the use of technology, and compliance with environmental regulations. | Однако следует иметь в виду, что в. зависимости от конкретных аспектов каждой сделки не будет необходимости при веденные ниже вопросы проверять в каждом конкретном случае. |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
The choice would depend upon the extent to which it considered that important compliance issues needed to be looked into. | Выбор того или иного варианта будет определяться тем, насколько необходимо, по его мнению, изучить важные вопросы, связанные с соблюдением. |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Compliance Committee | Добавление |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance Committee | Статья 7 кватер |
Compliance Committee | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Compliance Committee | А. Комитет по вопросам соблюдения |
B. Compliance | В. Проверка исполнения |
3. Compliance | 3. Проверка исполнения |
like compliance. | И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача. |
She drew the Committee's attention to issues arising out of that report, specifically, non compliance with the requirement to report base year data and non compliance with the requirement to report baseline data. | Она обратила внимание Комитета на вытекающие из этого доклада вопросы, в частности, на несоблюдение требования о представлении данных за базовый год и несоблюдение требования в отношении представления базовых данных. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
It is suggested that the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters liaise with OECD on these issues. | Комитету экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения предлагается поддерживать контакты с ОЭСР в работе над этими вопросами. |
Related searches : Compliance Issues - Tax Compliance - Tax Issues - Non-compliance Issues - Regulatory Compliance Issues - Compliance Related Issues - Tax Compliance Purposes - Tax And Compliance - Tax Compliance Obligations - Tax Compliance Burden - Tax Compliance Process - Tax Compliance Act - Local Tax Compliance - Tax Compliance Services