Translation of "tax treaty benefits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(g) Incentives (tax credits and other benefits etc.)
g) Стимулы (налоговые кредиты и другие льготы и т.д.
Head of Tax Treaty Negotiations, Inland Revenue.
Руководитель отдела по переговорам о заключении налоговых договоров Налогового управления.
But they would not be granted tax financed social benefits.
Однако им бы не предоставлялись социальные выгоды, оплачиваемые государством из собранных налогов.
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.
Эта налоговая льгота пришла на смену программам семейных пособий, невозмещаемым налоговым льготам на детей иждивенцев и сокращению налогов выплачиваемых семьями.
Progress towards implementing a single indirect tax administration and value added tax throughout the country will have significant economic benefits.
Прогресс в вопросе выполнения по всей стране единого административного постановления о косвенном налогообложении и в сборе налогов на добавочную стоимость принесет существенные экономические выгоды.
Ukraine benefits from export trade and tax agreements with some industrialized countries, including Canada.
У Украины существуют соглашения по экспортной торговле и налогам с некоторыми промышленно развитыми странами, включая Канаду.
They also contribute more in tax than they claim through social welfare benefits or other payments.
Они также платят больше налогов, чем они потребляют через социальное обеспечение или другие выплаты.
Growth itself increases tax revenues and reduces the need for social expenditures, such as unemployment benefits.
Сам по себе экономический рост увеличивает доходы от налогообложения и сокращает необходимость в расходах на социальные нужды, такие как пособия по безработице.
The security benefits of that Treaty were evident in every region of the world.
Выгоды с точки зрения безопасности, которые дает этот Договор, видны во всех регионах мира.
Politics can offer all kinds of goods that voters find very attractive tax breaks, subsidies, and social benefits.
В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным налоговые льготы, субсидии, социальные пособия.
Under article 187 of the Turkmen Tax Code, State benefits will not be taxable from 25 October 2004.
В соответствии со ст. 187 Налогового кодекса Туркменистана от 25 октября 2004 года государственные пособия не облагаются налогами.
Enterprises that interact with university based research laboratories have been offered venture capital, tax benefits and other incentives.
Предприятиям, сотрудничающим с университетскими исследовательскими лабораториями, предлагается венчурный капитал, налоговые льготы и другие стимулы.
Trade is booming in Kaliningrad, due to customs and tax benefits granted to it by the federal government.
В связи с таможенными и налоговыми льготами, предоставленными
Moreover, because of the complex rules that govern the level of Social Security benefits, the older worker who pays this payroll tax is likely to receive no extra benefits.
Более того, из за сложных правил, по которым исчисляются льготы социального страхования, работник пожилого возраста, который платит этот налог, имеет все шансы не получить вообще никаких дополнительных льгот.
A global reordering of economic growth is punishing the developed countries high cost, high tax, high benefits governance model.
Глобальное переназначение экономического роста наказывает модель высоких цен, налогов и преимуществ, которую практикуют развитые государства.
A decision next year to extend the Treaty will allow us to secure its benefits in perpetuity.
Решение, которое будет принято в будущем году по продлению этого Договора, позволит нам навечно закрепить достигнутые успехи.
In Indonesia, a service visa was introduced to permit volunteers from outside the country to receive tax and customs benefits.
В Индонезии была введена специальная виза ( service visa ), позволяющая добровольцам из других стран пользоваться налоговыми и таможенными льготами.
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.
Beginning from 2002, pregnancy and maternity leave benefits and parental benefits are calculated on the basis of the income that was earned during the previous year and was subject to social tax.
Начиная с 2002 года, возмещение в период отпуска по беременности и отпуска по уходу за ребенком рассчитывается по доходу, который был получен в предшествующий год и с которого взимался социальный налог.
Next year apos s review Conference gives us the opportunity to secure the Treaty apos s benefits in perpetuity.
Конференция по рассмотрению действия Договора, которая состоится в будущем году, позволяет обеспечить нам возможность постоянно получать блага от его осуществления.
Sinn's proposals adjustments in tax rates and welfare benefits are technical and would have no immediate or dramatic effect on people's behavior.
Предложения Синна корректировка размера налогов и размера социальных выплат носят технический характер и не окажут немедленного или очень сильного влияния на поведение людей.
The only purpose of registration should be to establish an incorporated legal entity for the purpose of enjoying financial or tax benefits.
Регистрация должна выполнять одну единственную задачу учредить юридическое лицо для целей получения финансовых или налоговых льгот.
Tax
НалогColumn heading for VAT category
Global competition for multinational companies R D activity, and for the local benefits that it brings, is likely to intensify in the future, with many countries already offering sizeable tax credits and extended tax holidays.
Глобальная конкуренция за исследования и разработки транснациональных компаний и за преимущества на местах, которые они приносят, скорее всего, усилится в будущем, а многие страны уже предлагают значительные налоговые льготы и продленные налоговые каникулы.
Having signed a peace treaty with Jordan, we are now seeking to bring the benefits of peace to both peoples.
Подписав мирный договор с Иорданией, мы теперь пытаемся донести плоды мира до народов этих двух стран.
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year.
Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год.
(c) Investment laws to encourage issuance of securities in the capital market by companies obtaining tax holidays or other benefits for going public
с) законов об инвестициях, призванных содействовать выпуску ценных бумаг на рынке капитала компаниями, пользующимися налоговыми или иными льготами, в связи с публичной подпиской на акции
Global competition for multinational companies R amp D activity, and for the local benefits that it brings, is likely to intensify in the future, with many countries already offering sizeable tax credits and extended tax holidays.
Глобальная конкуренция за исследования и разработки транснациональных компаний и за преимущества на местах, которые они приносят, скорее всего, усилится в будущем, а многие страны уже предлагают значительные налоговые льготы и продленные налоговые каникулы.
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
In most regions, officials welcome foreign businesses offering tax free zones and other benefits and unfettered competition as a means of strengthening their industries.
В большинстве регионов власти открывают двери иностранному капиталу создавая безналоговые зоны и предоставляя другие преимущества, а также поощряя свободную конкуренцию как способ усиления собственной промышленности.
Tax benefits and monthly allowances for couples with children and reduced support for contraception are among the most common means of encouraging increased fertility.
Налоговые льготы и ежемесячные скидки для супружеских пар с детьми и снижение поддержки контрацепции являются одними из самых распространённых средств поощрения рождаемости.
Danmarks Statistik makes use of the CPR, tax registers, wage registers, social benefits registers, a central register of buildings and dwellings, and many more.
В 1994 году Статистика Дании начала использовать систему Блэз по новому, рассылая опрашиваемым электронную анкету на дискете.
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax
Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам.
Tax administration in most developing countries also needs to be reformed to improve tax collections, tax audit procedures and overall tax policy organization.
В большинстве развивающихся стран необходимо также произвести реформу налогового управления для совершенствования сбора налогов, проведения налоговых ревизий и общей организации налоговой политики.
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates
Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates
All for One Tax and One Tax for All?
Всё в один налог и один налог на всё?
Tax reform.
Налоговые реформы.
Tax reform
Налоговая реформа
Tax revenue
Налоговые поступления
Basic tax
Базовый налог
CO2 tax
Налог на CO2
SO2 tax
Налог на SO2
Income tax.
Подоходный налог.
Income tax?
Подоходный налог?
Consumption tax?
Налог на потребление?

 

Related searches : Treaty Benefits - Tax Treaty - Tax Treaty Resident - Tax Treaty Network - Tax Treaty Country - Double Tax Treaty - Income Tax Treaty - Applicable Tax Treaty - Fringe Benefits Tax - Unrecognized Tax Benefits - Excess Tax Benefits - Treaty Country