Translation of "taxation on income" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Taxation - translation : Taxation on income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Referring to corporate income made sense when company taxation was seen as a back stop within a system of progressive taxation of personal incomes. But most countries have now adopted dual income taxation that treat the fruits of capital more leniently than other personal income. | Ссылка на доход компании имеет смысл, когда налогообложение компании рассматривалось как бэк стоп внутри системы прогрессивного налогообложения личных доходов. |
Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . | Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким. |
Referring to corporate income made sense when company taxation was seen as a back stop within a system of progressive taxation of personal incomes. | Ссылка на доход компании имеет смысл, когда налогообложение компании рассматривалось как бэк стоп внутри системы прогрессивного налогообложения личных доходов. |
But most countries have now adopted dual income taxation that treat the fruits of capital more leniently than other personal income. | Но большинство стран теперь приняли двойное обложение подоходным налогом, который рассматривает плоды вложенного капитала более снисходительно, чем другой личный доход. |
It also contributed to shifting taxation from international trade to taxation of domestic transactions and restructuring personal and corporate income taxes to generate higher revenue. | акцента с налогообложения международной торговли на налогообложение внутренних операций и изменению структуры личных и корпоративных подоходных налогов для получения более высоких доходов. |
Has taught federal income taxation at University of Miami School of Law as Visiting Professor. | В качестве приглашенного профессора преподавала курс федерального подоходного налогообложения в Школе права Майамского университета. |
Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies | Совершенствование распределения богатства и доходов различными средствами, включая налогообложение и политику в области государственных расходов |
Capital taxation on transfer of property | Налогообложение капитала, образовавшегося в результате переуступки имущества |
More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call automatic stabilizers. | Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют автоматическими стабилизаторами . |
Has lectured and written articles on taxation. | Читает лекции и является автором статей по налогообложению. |
Previous positions include Deputy Director General, Foreign Investment Taxation Department Chief, Income Tax Division, Foreign Investment Taxation Department and Chief, Tax Policy and Tax Administration Divisions, Offshore Oil Tax Administration. | Принимал участие в работе Специальной группы экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения Организации Объединенных Наций. |
Director General, International Taxation Department, State Administration of Taxation. | Генеральный директор Департамента международного налогообложения Государственной администрации налогообложения. |
Energy taxation Differential taxation Emissions trading system ru o | Система торговли квотами на выбросы бросы |
Has published papers on accounting and taxation issues. | Является автором работ по вопросам бухгалтерского учета и налогообложения. |
Research study on taxation of international financial transactions. | Исследовательская работа по вопросам налогообложения международных финансовых операций |
Smart Taxation | Грамотное налогообложение |
Another reason to scrap income and move to presumptive taxation of corporate activities stems from the EU s decentralized nature. | Другая причина для пересмотра дохода и перехода к предполагаемому налогообложению деятельности корпорации, возникает из децентрализованной природы ЕС. |
Note 6. Taxation | Примечание 6. |
Double Taxation Agreement | Соглашение о двойном налогообложении |
Many developing countries lack a corporate income tax the huge profits of the telecom, cement, and other monopoly sectors escape taxation. | Например, во многих развивающихся странах отсутствует налог с доходов корпорации, что позволяет избегать налогообложения крупным компаниям, часто удерживающим монополию в таких сферах, как телекоммуникации или производство цемента и т.д. |
The source principle binds the primary right to taxation to the territory of the country from which the income emanates derives. | Принцип источника привязывает первичное право на налогообложение к территории страны формирования получения дохода. |
Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax. | Налоговый инспектор, ответственный за переговоры о заключении соглашений об избежании двойного налогообложения, Министерство финансов Секретариат федерального подоходного налогообложения. |
Taxation, Pension and Gratuity. | Налогообложение, пенсии и пособия |
Mass valuation and taxation | Массовая стоимостная оценка и налогообложение |
III. TAXATION OF OFFICIALS | III. НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ СОТРУДНИКОВ |
No taxation without representation ? | Нет налогов без представительства ? |
President Bush's view on taxation is strikingly different from his predecessor's. | Взгляды президента Буша на вопросы налогово бюджетной политики и налогообложения поразительно отличаются от взглядов его предшественника. В своей предвыборной программе Буш обещал существенные снижения налогов, что он и осуществил после своего избрания. |
Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment. | Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. |
President Bush's view on taxation is strikingly different from his predecessor's. | Взгляды президента Буша на вопросы налогово бюджетной политики и налогообложения поразительно отличаются от взглядов его предшественника. |
However, a radical change in approach is required the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. | Однако, необходимы радикальные изменения в подходе понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. |
Economic instruments (e.g. pollution fees and charges, energy taxation, differential taxation, preferential tariffs etc.) | Экономические инструменты (пошлины и сборы за загрязнение окружающей среды, налогообложение энергоресурсов, дифференцированное налогообложение, льготные тарифы, и т. п.). |
In mobilizing revenue for the public sector, most traditional developing countries continue to rely on taxation, particularly from consumption, domestic goods and services, income and profit and international trade. | 10. При мобилизации поступлений для государственного сектора большинство традиционных развивающихся стран продолжают опираться на налогообложение, в первую очередь в сфере потребления, отечественных товаров и услуг, дохода и прибыли и международной торговли. |
Why Taxation Must Go Global | Почему налогообложение должно стать глобальным |
Real property market and taxation | Рынок недвижимости и налогообложение |
1996 Fair Taxation System, Aleppo. | Научные работы |
(vii) Taxation and social contributions | vii) Налогообложение и социальные взносы |
The Commission is now proposing that EU companies operating in more than one member state be taxed on a common definition of earned income the Common Consolidated Base Taxation (CCBT). | Теперь Комиссия предлагает, чтобы компании ЕС, работающие в более чем одном государстве члене, облагались налогом на основании общего определения производственной прибыли Общее Консолидированное Базовое Налогообложение (ОКБН). |
Taxation is based on the source principle, in which only income earned at source, in this case in Singapore, or those derived from overseas but received in Singapore, are taxable. | Налогообложение базируется на принципе происхождения, то есть облагаются только доходы, заработанные в Сингапуре, или доходы иностранного происхождения, но полученные в Сингапуре. |
In December, State level laws on sales and excise taxation were passed. | В декабре были приняты законы государственного уровня о налогах с продаж и акцизных налогах. |
Has published books and articles on tax law and double taxation treaties. | Является автором книг и статей, посвященных налоговому праву и договорам об избежании двойного налогообложения. |
One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. | Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство. Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким. |
Not only may capital taxation affect the decisions of existing farmers to remain in the industry, even in the face of low current income. | Режим налогообложения капитала не только влияет на решения фермеров продолжать заниматься сельскохозяйственной деятельностью даже в условиях низких текущих доходов. |
(b) Create funds from which to grant relief from double taxation to those staff members who were subject to national taxation on their United Nations emoluments | b) создать резерв средств, из которого сотрудникам, вознаграждение которых в Организации Объединенных Наций облагается национальным налогом, выплачивалась компенсация в связи с двойным налогообложением |
Where are the new instruments of accountability and global taxation on multilateral corporations? | Где новые механизмы подотчетности и глобальное налогообложение многосторонних корпораций? |
17. With respect to taxation, the report mentioned taxation problems experienced by officials of ILO and UNIDO. | 17. Что касается налогов, то в докладе говорится о проблемах налогообложения, с которыми сталкиваются сотрудники МОТ и ЮНИДО. |
Related searches : Income Taxation - Taxation Income - On Taxation - Federal Income Taxation - Personal Income Taxation - Taxation Of Income - Corporate Income Taxation - On Income - Taxation On Labour - Surplus On Income - Benefits On Income - Income On Sales - Based On Income