Translation of "taxes on labour" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They include taxes on the products and others taxes on the production.
Взимание налогов регламентируется Налоговым кодексом, который считают образцовым для других стран.
(b) Exoneration from all federal, cantonal and communal taxes on salaries, emoluments and indemnities paid to them by the International Labour Organisation.
b) освобождение от всех федеральных, кантональных или общинных налогов в отношении режима, вознаграждений и компенсации, которые они получают от Международной организации труда .
These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes.
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
Include all the taxes in your calculations sales taxes, social taxes, profit taxes, etc.
В финансовом разделе бизнес плана необходимо продемонстрировать следующие основные моменты
Heavy taxes are laid on wine.
На вино наложили большой налог.
Taxes generally have little redistributive effect, because most countries rely heavily on indirect taxes.
Даже налоговая система Чили (самая эффективная в Латинской Америке) в действительности является регрессивной.
Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Tom didn't pay his taxes on time.
Том не оплатил налоги вовремя.
Tom didn't pay his taxes on time.
Том не оплачивал налоги вовремя.
Tom didn't pay his taxes on time.
Том не заплатил налоги вовремя.
Tom didn't pay his taxes on time.
Том не платил налоги вовремя.
(m) Funding derived from taxes on trade
m) финансирование за счет налогообложения торговли
No duties taxes are payable on export.
Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. О, прекрасно.
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок.
Taxes
Налоги
Taxes!
От налогов.
Indohaadde's representatives collect taxes on a weekly basis.
Представители Индохаде собирают налоги на еженедельной основе.
Americans pay both federal taxes and state taxes.
Американцы платят как федеральные налоги, так и налоги штата.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
Налоги делятся на прямые и непрямые.
Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes.
Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж...
Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market.
Налоги на доходы с недвижимого имущества, акцизные налоги, налоги на импорт и налоги с оборота, которые прямо или косвенно платят корпорации, могут иметь сильное воздействие на корпоративные прибыли, а, следовательно, и на фондовый рынок.
Smart Taxes
Умные налоги
Reduce taxes!
Снизить налоги
The taxes.
Налоги.
No taxes.
Без налогов.
No taxes.
Без налогов .
Taxes on slaves were mostly paid in cowrie shells.
Налоги на рабов в основном платили раковинами каури.
I want 300 to pay the taxes on Tara.
Мне нужно 300, чтобы заплатить за Тару.
We'll still have to pay taxes on it, right?
Нам всё равно придётся платить налоги с них, не так ли?
We can just raise taxes a bit and close that gap, especially if we raise taxes on the rich.
Мы просто повысим налоги и закроем этот разрыв, особенно если повысим налоги богачам.
Of that amount, 112,000 derives from import taxes , 308,000 from export taxes and 57,000 from berth taxes .
Основная часть этой суммы приходится на налоги на импорт (112 000 долл. США), налоги на экспорт (308 000 долл.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
The State Labour Inspection supervises the compliance with these requirements pursuant to the Law On State Labour Inspection and Regulations of the CM On State Labour Inspection.
Важным фактором также является продолжительность срока службы или приобретенный опыт, поскольку, согласно статистическим данным, наибольшее число несчастных случаев приходится на работников с наименьшим трудовым стажем (до одного года).
(a) International labour migration reduces pressures on the labour market in periods of high unemployment
а) международная миграция рабочей силы уменьшает давление на рынок труда в периоды высокой безработицы
More subtly, the evasion of direct taxes on incomes and profits reflects the mess in the system of indirect taxes levied on production and consumption.
Менее очевиден тот факт, что уклонение от прямых налогов на доходы и прибыли отражает хаос в системе косвенных налогов на производство и потребление.
Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
But since when does one pay taxes on embezzled funds?
Однако с каких это пор кто то платит налоги на растраченные фонды?
We pay for it in our taxes on April 15th.
мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля.
YOUR taxes were spent on HOT WINTER holidays for bureaucrats
ТВОИ налоги потрачены на ЖАРКИЕ ЗИМНИЕ каникулы чиновников.
We pay for it in our taxes on April 15th.
На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке, мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля.
(c) Paris Group on Labour and Compensation
c) Парижская группа по вопросам труда и вознаграждения
This will include ending the war in Iraq, raising taxes on the rich, and also gradually phasing in new consumption taxes.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога.
In short, carbon pricing is about smart taxes, not higher taxes.
Коротко говоря, установление цены на углерод это умные налоги, а не более высокие налоги.

 

Related searches : Taxes On - On Labour - Taxes On Sales - Taxes On Wealth - Taxes Based On - Taxes On Property - Cheat On Taxes - Taxes On Wages - Taxes On Profits - Taxes On Capital - Taxes On Earnings - Taxes On Income - Taxes On Salary - Taxes On Consumption