Translation of "tear apart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tear me apart.
Меня разорви на части.
Tear him apart.
Выбей из него душу.
I'm gonna tear you apart.
Я сейчас разорву тебя на части.
They're trying to tear us apart.
Они пытаются нас рассорить.
Can you tear the pyramid apart?
Вы сможете разобрать пирамиду на части? Name
You ain't gonna tear nobody apart.
Ты не будешь никого здесь рвать на части.
The weapons tear the body apart from the inside.
По сути, тело жертвы разрывается на части изнутри.
I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger.
Я хочу, чтобы ты порвал Стэнли Хоффа на куски, тигр.
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this!
Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски!
You can tear the joint apart and nobody says a word.
Делай, что хочешь. Никто тебе и словато не скажет.
You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them.
Вы буквально пытаетесь разделить атомы, чтобы понять, что внутри.
On the contrary, such a choice would tear Europe apart both politically and economically.
Напротив, такой выбор расколол бы Европу на части, как в политическом, так и в экономическом плане.
One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart.
Одним из них является местное насилие, которое продолжает разрывать страну на части.
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart.
Ведьма или не ведьма, охрана не охрана. Порву всех на куски.
A glorious night for romance and you want to tear a cow apart with your teeth.
В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса?
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart.
О, Аллан, чтото ужасное творится со мной, словно какаято сила пытается нас разлучить.
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Да, бомбу.
On the surface, Europe s current crisis, which some people predict will tear apart the European Union, is financial.
На первый взгляд, нынешний кризис в Европе, который, согласно предсказаниям некоторых людей, разорвет на части Европейский Союз, является финансовым.
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart.
Напористый и относительно стабильный Китай, кажется, должен расширяться, чтобы сдерживаемое внутреннее давление не разорвало его на части.
This afternoon Martha and I came to see you and found you tying to tear the place apart.
Сегодня после полудня мы с Мартой навестили вас и увидели, что вы не находите себе места.
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
(7 3) да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq.
Они разрывают общества друг от друга, лишают миллионов средств к существованию и вызывают еще большие конфликты, как мы видели в Ираке.
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart.
так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
The battle between austerity s defenders and opponents thus threatens to tear apart not just the eurozone, but the EU as a whole.
Битва между защитниками и противниками жесткой экономии этим угрожает разорвать не только еврозону, но и ЕС в целом.
Tear gas Other
Постра давшие по другим при чинам
What is tear
Что такое слезы
They can tear.
Они могут разрываться.
Never a tear
Нет причины плакать, детка.
Don't tear it
Смотри, не порви!
Then tear it.
Тогда оторви корешок.
Tear him up!
Ату его.
A tear and a tear again, think the numeric value and leaves Rachel.
Слезы и слезы снова, думаю, что числовые значения и оставляет Рэйчел.
A Tear for Argentina
Слеза для Аргентины
Determination of tear resistance.
Определение сопротивления раздиру.
Menu tear off handles
Эффект подсказок
We were tear gassed.
Против нас применили слезоточивый газ.
Give away a tear.
Дай слезу.
Tear the roof off.
Разнеси там все.
Careful, you'll tear it!
Осторожнее, порвете!
I seed through the tear of his trousers and the tear of his glove.
Я семян через слезы его брюки и слезы его перчатку.
Can such be like those who will abide in the Fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
(И тот, который стал обладателем райских удовольствий) (сравним) с тем, кто вечно пребывает в Огне Аду и кого поят (самой, самой) кипящей водой, и она рассекает их кишки.
Can such be like those who will abide in the Fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
Неужели они подобны тем, которые вечно пребывают в Огне и которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?
Can such be like those who will abide in the Fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
Неужели такой рай воздаяние богобоязненным равен воздаянию тому, кто вечно пребывает в огне и кого поят питьём кипящим, разрывающим внутренности?
Can such be like those who will abide in the Fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
Неужели тот, кто пребывает в раю , равен тому, кто вечно находится в огне и кого поят кипящей водой, раздирающей внутренности?
Can such be like those who will abide in the Fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
(Сравнимы ль с ними будут) те, Кто вечно в о'гне (Ада) пребывает, Кого поят кипящею водой, Что разрывает внутренности их?

 

Related searches : Tear Them Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear It Apart - Tear You Apart - Tear Open - Tear Film - Tear Through - Tear Plate - Tear Test - Tear Force - Tear Strip