Translation of "technical delivery terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivery - translation : Technical - translation : Technical delivery terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This contract specifies delivery rules, accept able technical losses and terms of payment. | В этом кон тракте указываются правила поставки, допустимые технические потери и условия |
Technical assistance delivery | Предоставление технической помощи |
A formal electricity supply contract specifies delivery rules, acceptable technical losses and terms of payment. | Для создания юридической основы некоммерческой организации, которая представляла бы потребителей электроэнергии, потребовалось изменить инструкции. |
Delivery of technical cooperation | Осуществление технического сотрудничества |
terms of delivery and payment | vi) условия поставки и платежа |
C. Technical cooperation funding and delivery | С. Финансирование технического сотрудни чества и освоение выделенных на эти цели средств |
(c) Regional delivery of technical assistance | с) оказание технической помощи на региональном уровне |
C. Regional delivery of technical assistance | С. Оказание технической помощи на региональном уровне |
GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS | viii ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИX ТЕРМИНОВ |
GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS . ix | ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ix |
GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS . vii | ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ix |
A valid proposal should include technical characteristics of the equipment price transportation costs, if any guarantee date of delivery terms of payment. | Правильно составленное предложение должно включать технические характеристики оборудования цену стоимость транспортировки, если это необходимо гарантию срок поставки условия платежа. |
RC 2 4 Regional and national delivery of technical assistance | РК 2 4 Осуществление региональной и национальной деятельности по оказанию технической помощи |
2(b) Technical cooperation delivery and support cost income estimates 14 | ВВУР Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию |
Technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities | техническое содействие в ликвидации ядерного оружия, систем доставки и объектов |
2(b) Technical cooperation delivery and support cost income estimates 13 | ВВУР Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию |
The OASIS Universal Business Language (UBL) Technical Committee is making progress on the delivery of their technical specification. | Технический комитет по универсальному бизнес языку (УБЯ) ОРССИ ведет работу по подготовке их технической спецификации. |
Emphasizing also the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance, | подчеркивая также необходимость достижения цели эффективного и скоординированного осуществления деятельности по оказанию технической помощи, |
Work plan for 2006 on the regional and national delivery of technical assistance | План работы на 2006 год по осуществлению региональной и национальной деятельности по оказанию технической помощи |
Between 1990 and 2000, technical cooperation delivery had fallen by 60 per cent. | В период с 1990 по 2000 год осуществление программ и проектов в области технического сотрудничества сократилось на 60 процентов. |
Any cuts in the budget would hamper UNIDO's performance, particularly in terms of technical cooperation delivery at the field level, and would weaken implementation of the results based management system. | Любые сокращения бюджета будут препятствовать эффектив ной работе ЮНИДО, особенно по осуществлению программ и проектов в области технического сотруд ничества на местах, и ослабят основы системы управления, ориентированного на результаты. |
Joint programmes would enhance efficiency, technical cooperation delivery and benefits for the partner countries. | Совместная программа позволит повысить результативность, объем осуществляемых программ и проектов в области технического сотрудничества и выгоды для стран партнеров. |
Haiti requires international cooperation in terms of financial and technical assistance. | Гаити нуждается в международном сотрудничестве в плане финансовой и технической помощи. |
The technical missions should be designed with clear terms of reference. | При создании технических миссий необходимо четко определять круг их полномочий. |
Evaluation of capability of institutions to undertake a case study in delivery of technical assistance | Оценка способности учреждений подготовить тематическое исследование по вопросам оказания технической помощи |
These loans were the principal vehicles for delivery of financial support for technical assistance activities. | Эти заемы явились основным источником финансовой поддержки технического оснащения статистических служб. |
The Group also commended the high level of technical cooperation delivery achieved in 2004 and hoped that delivery would continue to increase in the future. | Кроме того, Группа высоко оценивает значительный объем осу ществленных в 2004 году программ и проектов в области технического сотрудничества и надеется, что подобные темпы осуществления программ и проектов сохранятся и в будущем. |
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
The legislation sets out various standards of service in terms of delivery time of export licences. | Вы всегда должны иметь в виду, что вывоз любых культурных ценностей старше 50 лет подлежит лицензированию. |
Appendix to the work plan for 2006 on the regional and national delivery of technical assistance | Добавление к плану работы на 2006 год по осуществлению региональной и национальной деятельности по оказанию технической помощи |
Mr. RANJAN (India), speaking first on sub item (a), welcomed the increase in technical cooperation delivery. | Г н РАНДЖАН (Индия), выступая сначала по подпункту (а), приветствует увеличение объема осу ществляемых программ и проектов в области техни ческого сотрудничества. |
(b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects | b) укрепление потенциала стран в области предупреждения и сдерживания коррупции путем осуществления проектов технической помощи |
The budget cuts and other changes had inevitably had a negative impact on technical cooperation delivery. | В 1998 году, первом полном году его пребывания в должности Гене рального директора, объем освоенных средств в области технического сотрудничества сократился до 81,4 млн. долл. США, т.е. |
Apparently, he does not understand the technical terms used in our report. | Видимо, он не понимает технических терминов, используемых в нашем докладе. |
Singapore is also pleased to note that the Agency's Technical Cooperation Programme has expanded and improved its management and delivery of technical assistance projects. | Сингапур также рад отметить, что программа технического сотрудничества Агентства расширила и улучшила свое управление и повысила эффективность осуществления проектов технической помощи. |
A range of technical assistance activities that have already been undertaken by UNODC could be further developed and used in the delivery of technical assistance. | При оказании технической помощи можно было бы далее развивать и применять комплекс мероприятий по оказанию технической помощи, которые уже проводятся ЮНОДК. |
The 2004 2005 technical cooperation delivery estimates were originally calculated on the basis of US 1 1.0725. | Организация готовит и представляет бюджет лишь в одной валюте евро. |
The 2000 level of technical cooperation delivery had represented the lowest point in a decade of decline. | В 2000 году уровень осуществления программ и проектов в области технического сотрудничества упал за десятилетие спада до низшей отметки. |
(d) To look at how regional delivery of technical assistance can be provided toward supporting these causes | d) анализ возможностей оказания в этих целях конкретной технической помощи на региональном уровне |
The 2004 2005 technical cooperation delivery estimates were originally calculated on the basis of US 1 1.0725. | d) инфляция и другие стоимостные коррективы. |
4. In technical terms, termination of the article 11 procedure would be straightforward. | 4. С технической точки зрения отмена процедуры, предусмотренной статьей 11, представляется довольно простой. |
Technical assistance activities of the TPB, including additional staff required for their delivery, are financed from voluntary contributions. | Мероприятия СПТ по оказанию технической помощи, включая привлечение дополнительных кадров, требуемых для их осуществления, финансируются за счет добровольных взносов. |
Ms. FEROUKHI (Algeria) noted with satisfaction that UNIDO had consolidated its financial situation and improved technical cooperation delivery. | Г жа ФЕРУКИ (Алжир) с удовлетворением отмечает, что ЮНИДО смогла укрепить свое финан совое положение и улучшить осуществление меро приятий в области технического сотрудничества. |
(e) The secretariat should continue to explore innovative and cost effective modalities for the delivery of technical cooperation. | e) секретариату следует продолжить изучение новых и экономичных путей осуществления технического сотрудничества. |
Unless the situation calls for it, jargon or technical terms should not be used. | Если ситуация не требует, не используйте жаргон или технические термины. |
Related searches : Technical Terms - Delivery Terms - Technical Delivery - In Technical Terms - Non-technical Terms - Delivery Terms Are - Standard Delivery Terms - Terms Of Delivery - General Delivery Terms - Market Terms