Translation of "in technical terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS
viii ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИX ТЕРМИНОВ
GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS . ix
ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ix
GLOSSARY OF TECHNICAL TERMS . vii
ГЛОССАРИЙ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ix
Haiti requires international cooperation in terms of financial and technical assistance.
Гаити нуждается в международном сотрудничестве в плане финансовой и технической помощи.
Apparently, he does not understand the technical terms used in our report.
Видимо, он не понимает технических терминов, используемых в нашем докладе.
4. In technical terms, termination of the article 11 procedure would be straightforward.
4. С технической точки зрения отмена процедуры, предусмотренной статьей 11, представляется довольно простой.
Such a request, articulated in precise technical terms, shall be transmitted through the Secretariat.
Такая просьба, изложенная технически четко, препровождается через Секретариат.
However, that will require capacity building in terms of technical, human and financial resources.
Однако это потребует наращивания потенциалов в плане технических, людских и финансовых ресурсов.
The technical missions should be designed with clear terms of reference.
При создании технических миссий необходимо четко определять круг их полномочий.
The means by which perpetrators obtain personal information vary in terms of their technical sophistication.
Для получения личной информации преступники используют различные средства, отличающиеся друг от друга по степени их технического совершенства.
Today more than ever, Haiti needs international cooperation in terms of financial and technical support.
Сегодня, как никогда ранее, Гаити нуждается в международном сотрудничестве в форме финансовой и технической помощи.
In technical terms, one reason for the change is probably the complexity of overregulated modern societies.
Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ.
By the end of 1950 in technical terms he was a well established as a master.
К концу 1950 х годов в техническом отношении он вполне сложился как мастер.
But what are the concrete possibilities offered by TACIS in terms of provision of technical equipment?
Следует также рассмотреть, каковы конкретные возможности, которые имеются в рамках программы ТАСИС относительно поставок технического оборудования.
This contract specifies delivery rules, accept able technical losses and terms of payment.
В этом кон тракте указываются правила поставки, допустимые технические потери и условия
43. Djibouti has the best health system in the Horn of Africa, not only in terms of technical quality of the services but also in terms of availability of medicaments.
43. Система здравоохранения Джибути является лучшей среди стран Африканского рога, причем не только с точки зрения качества предоставляемых услуг, но и в плане обеспеченности медикаментами.
This is consistent with the approach adopted by the Panel in its previous reports. A glossary of scientific and technical terms used in this report follows the technical annexes.
В присужденной компенсации не учитывались множественные негативные последствия от снижения качества жизни либо те возросшие риски, с которыми всему населению стран заявителей пришлось столкнуться из за Ирака.
Unless the situation calls for it, jargon or technical terms should not be used.
Если ситуация не требует, не используйте жаргон или технические термины.
5. An informal working group was established to review the definitions of technical terms.
5. Для рассмотрения определений технических терминов была создана неофициальная рабочая группа.
While the survey focuses on policy and management issues, it cannot avoid using technical terms.
Хотя программа обследования сосредоточена главным образом на вопросах политики и управления, в вопроснике невозможно избежать использования технических терминов.
A formal electricity supply contract specifies delivery rules, acceptable technical losses and terms of payment.
Для создания юридической основы некоммерческой организации, которая представляла бы потребителей электроэнергии, потребовалось изменить инструкции.
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment.
С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания
In May 1993, a first phase technical planning team produced a framework for the preparation and coordination of the medium term plan and terms of reference for the technical inputs.
В мае 1993 года были разработаны концептуальная основа для подготовки и координации среднесрочного плана и круг ведения для технических мероприятий.
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей.
) and included technical terms from the arts and sciences rather than confining his dictionary to literary words.
), и включил технические термины из наук и искусств, не ограничивая словарь литературными терминами.
giving priority to small groups will result in reducing the technical autonomy of each of them and in very complex relations between them in terms of accounting (see below) giving priority to the technical autonomy will result in large groups where it will be more difficult to change the work organisation (in terms of less specialisation and more ver satility) and boost work efficiency (in terms of motivation of the workers).
Намеченные проекты должны принимать в расчет хозяйства, предприятия и другие производственные и обслуживающие структуры, которые образуют экономическую ткань аграрного мира завтрашнего дня.
(iii) other related technical terms widely used, at the subregional or regional level, by stakeholders involved in the implementation of the Convention.
iii) другие смежные технические термины, широко используемые на субрегиональном или региональном уровнях заинтересованными сторонами, участвующими в осуществлении Конвенции
This project failed to live up to expectations in terms of technical assistance, training of promoters and implementation of the planned activities.
Однако намеченные для данного проекта целевые показатели в области оказания технической помощи, подготовки активистов и расширения деятельности не были достигнуты.
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy.
Нетаньяху думает только с самоуверенной военной точки зрения и абсолютно не принимает во внимание геополитическую стратегию.
In terms of its composition, in terms of its treatment of space,
Что касательно композиции, и трактовки пространства,
Not only in terms of scale, but also in terms of proportion.
И это коснется не только масштабов, но и пропорций.
Define the terms of reference, work plan and membership of any technical advisory panel, as mandated by COP 1
с) определить круг ведения, план работы и членский состав каждой технической консультативной группы, создаваемой в соответствии с указаниями КС 1
So here are some of the technical terms, all three letter things, that you'll see a lot more of.
Здесь некоторые технические термины, все из трёх буквы, и вы увидите ещё больше.
The technical compatibility of the two (global FRA and MCPFE) processes (classifications, terms and definitions, etc) should be carefully addressed in the future work.
В рамках будущей работы следует тщательно изучить вопрос о технической совместимости двух (глобальной ОЛР и КОЛЕМ) процессов (классификации, термины и определения и т.д.).
(a) Provide to small island developing States concessional financial and technical assistance at the levels, in real terms, necessary to support their sustainable development
а) предоставление малым островным развивающимся государствам на льготных условиях финансовой и технической помощи на тех уровнях, где она реально необходима для поддержки их устойчивого развития
In that regard, it might be useful to obtain the views of experts in international humanitarian law concerning the convention's scope of application in legal and technical terms.
В связи с этим было бы полезно получить заключения экспертов в области международного гуманитарного права относительно сферы применения этой конвенции с правовой и технической точек зрения.
In dollar terms (in millions)
В долларовом выражении (в млн. долл. США)
In layman's terms, yes.
Выражаясь вашим языком, да.
Yesterday, in biological terms.
Вчера в биологических терминах.
In terms of invention,
Поговорим об изобретениях.
In terms of behavior.
В плане поведения.
Despite the unit s technical sounding name, people in Chile seem to have learned to think in terms of the UF instead of the peso for important contracts.
Другие латиноамериканские страны последовали этому примеру. Несмотря на научное звучание термина, чилийцы, похоже, научились оценивать важные сделки в терминах UF , а не песо.
In article 4, Definitions , in order to avoid inconsistencies in legal and technical documents, it is proposed that the terms and definitions established in the following international standards be used
В статье 4 Определения во избежание разночтения в документах правового и технического характера предлагается использовать термины и их определения, зафиксированные в следующих международных стандартах
The plan for organizing and the initial terms of reference of the technical workshop are contained in document A AC.105 C.1 L.281.
План организации и первоначальный круг задач технического практикума содержатся в документе A AC.105 C.1 L.281.
The plan for organizing and the initial terms of reference of the technical workshop are contained in A AC.105 C.1 L.281.a
План организации и первоначальный круг задач технического практикума содержатся в документе A AC.105 C.1 L.281а.

 

Related searches : Technical Terms - Technical Delivery Terms - Non-technical Terms - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms - In Biblical Terms - Work In Terms