Translation of "technical endeavours" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Dynamic Endeavours Inc. v. | Dynamic Endeavours Inc. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против 247518 BC Ltd. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против Dunhill Temps Edmonton Ltd. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против I.A.T.S.E. |
Through consistent outreach and technical support, UNICEF endeavours to strengthen community networks to be able to protect and care for their children. | Благодаря регулярным пропагандистским кампаниям и технической помощи ЮНИСЕФ пытается укрепить общинные структуры, с тем чтобы обеспечивать защиту детей и уход за ними. |
your endeavours are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет усмотрено, |
That his endeavours will be judged, | Его устремления будут увидены, |
That his endeavours will be judged, | что деяния человека будут представлены ему в День воскресения. И тому, кто творил благие дела, будет почесть, а тому, кто творил неблагочестивые деяния порицание. |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет замечено, |
That his endeavours will be judged, | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
That his endeavours will be judged, | И что старательность его будет усмотрена, |
Our countries enthusiastically promote its endeavours. | Наши страны активно поддерживают его деятельность. |
But these endeavours are never enough. | Но этих усилий недостаточно. |
We highly appreciate all those endeavours. | Мы высоко ценим все эти упорные усилия. |
Much more far reaching is the problem of redirecting manufacturing and research and development capacities, as well as soldiers and technical personnel, from military to civilian endeavours. | К гораздо более долгосрочным последствиям относится проблема переориентации производственного и научно исследовательского потенциала, а также военнослужащих и технического персонала на решение не военных, а гражданских задач. |
Training for technical personnel involved in implementation of the anti drug plans at various stages of our endeavours is another field in which we need international assistance. | Подготовка технического персонала для деятельности по осуществлению планов борьбы с наркотиками на различных этапах наших усилий еще одна область, в которой нам нужна международная помощь. |
the day when man will remember his endeavours | день, когда человек вспомнит все, для чего он стремился все свои деяния , |
Through these principles the State party endeavours to | Посредством осуществления этих принципов государство участник стремится |
The multiplier effect of such endeavours is enormous. | Такие меры дают гигантский эффект умножения. |
We stand ready to contribute to these endeavours. | Мы готовы внести свой вклад в эту работу. |
Kuwait has expressed its support for these endeavours. | Кувейт выражает свою поддержку этих усилий. |
88. These endeavours represent relatively recent initiatives in the technical assistance programme, and for this reason the Centre is subjecting all such activities to careful evaluation and follow up. | 88. Эти усилия являются относительно новыми инициативами в рамках программы технической помощи и по этой причине они в настоящее время тщательно анализируются и совершенствуются Центром. |
The United Nations is committed to assist such endeavours. | Организация Объединенных Наций готова оказывать содействие в достижении этих целей. |
My Office will support Government endeavours in this respect. | Мое Управление будет поддерживать усилия правительства в этом направлении. |
I wish you success and Godspeed in your endeavours. | Я желаю Вам успеха, и да поможет вам Всевышний в Ваших начинаниях. |
We wish him all happiness in his new endeavours. | Мы желаем ему всяческого счастья в его новых начинаниях. |
Those are the main pillars of our collective endeavours. | Это фундамент наших совместных усилий. |
CONCLUSION This report endeavours to achieve two key objectives. | Меры по учету расового и гендерного факторов |
Facts on the ground attest to our common endeavours. | Имеющиеся факты служат подтверждением наших общих усилий. |
We again offer him our support in his endeavours. | Мы вновь заявляем о нашей поддержке его усилий. |
We are committed to assisting their endeavours in every way. | Мы привержены делу оказания всемерного содействия их усилиям. |
The Government of Turkmenistan gives priority attention to these endeavours. | Правительство Туркменистана уделяет задачам, поставленным этой встречей, первостепенное внимание. |
My delegation wishes Ambassador Insanally well in his future endeavours. | Моя делегация желает послу Инсаналли всяческих успехов в его будущей работе. |
I wish you, therefore, all success in your future endeavours. | В этой связи я желаю Вам всяческих успехов в Вашей будущей деятельности. |
These endeavours represent relatively recent initiatives in the advisory services and technical assistance programme, and for this reason the Centre is subjecting all such activities to careful evaluation and follow up. | 72. Все это относительно новые инициативы в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи, и в силу этого соответствующие мероприятия тщательно анализируются и совершенствуются Центром. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | (И будет сказано им) Поистине, это для вас воздаяние (за вашу Веру и благие деяния), и за усердие ваше (которое вы прилагали в своей жизни ради Аллаха) вы встретите благодарность (от Аллаха)! |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено! |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Вы заслужили это своими деяниями и убедились в том, что даже за малые усилия Аллах воздает неисчислимыми благами. После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Поистине, всё это блаженство воздаяние за ваши деяния, а ваше усердие в земной жизни похвально, одобрено и принято Аллахом. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Воистину, все это вознаграждение вам, воздаяние благодарностью за ваше усердие. |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | (И прозвучит) Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха) (Им) принято и воздано' . |
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. | Таково будет вам воздаяние ваше усердие будет вознаграждено. |
Related searches : Use Endeavours - Endeavours For - Charitable Endeavours - Commercial Endeavours - New Endeavours - Personal Endeavours - Entrepreneurial Endeavours - Reasonable Endeavours - Best Endeavours - Future Endeavours - In Your Endeavours - Its Reasonable Endeavours - Use Best Endeavours - Use Reasonable Endeavours