Translation of "use best endeavours" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Japan will support and assist their endeavours to the best of its ability. | Япония будет всемерно поддерживать их усилия и оказывать им содействие. |
The Commission would use its best endeavours to present its final assessment of the supplementary data within a two week period, or as shortly as possible thereafter. | Комиссия приложит все усилия, с тем чтобы предоставить свою окончательную оценку относительно дополнительных данных в течение двух недель или в течение как можно более краткого периода времени после этого. |
For its part New Zealand does its best to support and participate in these endeavours. | Новая Зеландия со своей стороны делает все возможное в целях поддержки этих усилий и содействия им. |
Members shall, for the duration of this Agreement, use their best endeavours and cooperate to promote the attainment of its objectives and to avoid any action contrary thereto. | В течение срока действия настоящего Соглашения участники прилагают все усилия и сотрудничают, с тем чтобы способствовать достижению его целей и избегать любых противоречащих этому действий. |
I had, none the less, instructed him to absorb as best he could their effects and to use his best endeavours to maintain effective control of the buffer zone and carry out UNFICYP apos s humanitarian functions. | Тем не менее я поручил ему по мере возможности как то компенсировать эти последствия и в максимально возможной степени стремиться сохранить эффективный контроль за буферной зоной и осуществлять гуманитарные функции ВСООНК. |
Recommendation VIII 9 of the Antarctic Treaty contains a statement of accepted principles which Governments are to use their best endeavours to publicize to all those entering the Treaty area. | В рекомендации VIII 9 Договора об Антарктике излагаются признанные принципы, для ознакомления с которыми всех тех, кто оказывается в районе действия Договора, правительства должны приложить все усилия. |
The aim of those endeavours should be to promote coordination and leverage the use of existing resources. | Цель таких усилий должна заключаться в содействии координации и оптимальному использованию имеющихся ресурсов. |
Dynamic Endeavours Inc. v. | Dynamic Endeavours Inc. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против 247518 BC Ltd. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против Dunhill Temps Edmonton Ltd. |
) Dynamic Endeavours Inc. v. | против I.A.T.S.E. |
You understand best how to use the machine. | Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной. |
your endeavours are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
He made the best use of the time left. | Он использовал время, которое у него было, наилучшим образом. |
That is probably not the best use of bioenergy. | Скорее всего, это далеко не оптимальный способ использования биоэнергии. |
How can we make best use of this media? | Как наилучшим образом использовать эти ресурсы? |
Is this the best way to use scarce resources? | Наилучший ли это вид использования скудных ресурсов? |
We can also make best use of electrical appliances. | Мы также можем лучше использовать электроприборы. |
In conclusion, let me express the best wishes of the Group of 21 to Ambassador Heinsberg of Germany in his future endeavours. | В заключение позвольте мне выразить наилучшие пожелания Группы 21 послу Германии Хайнсбергу в его будущих начинаниях. |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет усмотрено, |
That his endeavours will be judged, | Его устремления будут увидены, |
That his endeavours will be judged, | что деяния человека будут представлены ему в День воскресения. И тому, кто творил благие дела, будет почесть, а тому, кто творил неблагочестивые деяния порицание. |
That his endeavours will be judged, | что усердие его будет замечено, |
That his endeavours will be judged, | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
That his endeavours will be judged, | И что старательность его будет усмотрена, |
Our countries enthusiastically promote its endeavours. | Наши страны активно поддерживают его деятельность. |
But these endeavours are never enough. | Но этих усилий недостаточно. |
We highly appreciate all those endeavours. | Мы высоко ценим все эти упорные усилия. |
Whichever name you use, to Him belong the Best Names. | И поэтому вам надлежит называть Его теми прекрасными именами, которые соответствуют вашим просьбам и молитвам. Когда вы читаете Коран во время намазов, не кричите и не молитесь шепотом, ибо каждый из этих двух поступков предосудителен. |
Whichever name you use, to Him belong the Best Names. | Как бы вы ни призывали Его, у Него самые прекрасные имена . |
Whichever name you use, to Him belong the Best Names. | Ведь Ему, Всевышнему, принадлежат самые прекраснейшие имена! Многочисленность Его имён не означает многочисленности называемых . |
Making the best use of the existing regional coordination units | Пути наиболее эффективного использования координационных групп |
I'll use my best judgement and kill you right now. | Теперь послушай меня. Если не будешь подчиняться, Я просто сразу же пристрелю Тебя. |
The International Conference on the Former Yugoslavia continues to deploy its best endeavours for a solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina. | 25. Международная конференция по бывшей Югославии продолжает прилагать максимум усилий в целях урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине. |
I bring best wishes from His Excellency Dingiri Banda Wijetunga, President of Sri Lanka, and best wishes for the success of this session of the Assembly in its endeavours for world peace. | От имени Его Превосходительства Дингири Банда Виджетунге, президента Шри Ланки, приветствую и желаю успеха этой сессии Ассамблеи в ее усилиях в деле международного мира. |
(a) A Party which believes that, despite its best endeavours, it is, or will be, unable to comply with certain obligations under the Convention. | а) Стороной, которая считает, что, несмотря на предпринятые ею все возможные усилия, она не может или не сможет выполнить определенные зафиксированные в Конвенции обязательства . |
Ms. JANJUA (Pakistan) On behalf of the Pakistan delegation, we would also like to wish the best to Ambassador Heinsberg in his future endeavours. | Г жа ДЖАНЖУА (Пакистан) (перевод с английского) От имени пакистанской делегации нам тоже хотелось бы пожелать всего наилучшего послу Хайнсбергу на его будущем поприще. |
The Conference should make best endeavours to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. Voting rights | Конференции следует прилагать все усилия к тому, чтобы ее работа осуществлялась, а ее доклад утверждался на основе общего согласия. |
It's necessary for you to make the best use of your time. | Это необходимо для тебя, максимально эффективно использовать свое время. |
24 bit RGB is best for maximum use of effects amp features. | 24 bit RGB is best for maximum use of effects amp features. |
And today's best speech recognizers all use variants of hidden Markov models. | И сегодняшние лучшие программы распознавания речи все используют скрытые марковские модели. |
the day when man will remember his endeavours | день, когда человек вспомнит все, для чего он стремился все свои деяния , |
Through these principles the State party endeavours to | Посредством осуществления этих принципов государство участник стремится |
The multiplier effect of such endeavours is enormous. | Такие меры дают гигантский эффект умножения. |
Related searches : Best Endeavours - Use Endeavours - Its Best Endeavours - Best Endeavours Basis - With Best Endeavours - Use Reasonable Endeavours - Best Use - Endeavours For - Charitable Endeavours - Commercial Endeavours - New Endeavours - Personal Endeavours - Entrepreneurial Endeavours - Reasonable Endeavours