Translation of "tell me immediately" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If you see anybody, tell me immediately.
Если кого нибудь увидишь, сразу скажи мне.
If you see anybody, tell me immediately.
Если кого нибудь увидите, сразу скажите мне.
I don't know why you didn't tell me immediately.
Не знаю, почему ты мне сразу не сказал.
I don't know why you didn't tell me immediately.
Не знаю, почему вы мне сразу не сказали.
Yes, you! Why did you not tell me immediately?
Почему вы сразу не сказали о его смерти?
Could you tell Mr. Mouret to come see me immediately?
Раз вы увидите месье Мурэ, попросите его срочно зайти.
We have to tell Tom immediately.
Нам надо немедленно сказать Тому.
We have to tell Tom immediately.
Мы должны немедленно сказать Тому.
Boom, immediately it will tell you.
И бах! Внезапно он вам ответит.
Answer me! Immediately!
Отвечайте мне!
Notify me immediately.
Тотчас же дай мне...
Tell Miss Beatrix I'll be there immediately.
Передайте мисс Биатрисе, что я иду.
Tom immediately recognized me.
Том сразу меня узнал.
Tom immediately recognized me.
Том сразу узнал меня.
Tell me, tell me.
Скажи мне, скажи мне.
Tell me, tell me.
Скажи мне, скажи!
Tell me, tell me.
Скажите мне, скажите!
Tell me! tell me!
Расскажи! Расскажи! .
Tell me! Tell me!
Что с ним такое?
Tell me, tell me!
Скажи мне, скажи мне!
Tell them to get rid of them immediately!
Скажи им убрать это сейчас же.
Tell him I want to see him immediately.
Скажи, что я хочу его видеть немедленно.
Forgive me, not recognized immediately.
Ты уж прости меня, не признал сразу.
Order me a carriage immediately.
Немедленно закажи мне карету.
Tell me, please tell me!
Говорите, прошу вас, говорите!
Tell Mrs. Danvers I wish to see her immediately.
Скажите миссис Денверс, я хочу ее видеть немедленно.
He'll tell you things that must be done immediately.
Он вам скажет, что нужно немедленно сделать.
Tell Miss Shotgraven to come to my office immediately.
Скажите мисс Шотгрейвен немедленно зайти в мой офис.
The connection hit me almost immediately.
Связь поразила меня почти мгновенно.
And they immediately said to me,
И они сразу же мне ответили
Call me immediately if anything happens.
Если что то случится, немедленно мне позвони.
Call me immediately if anything happens.
Если что то случится, немедленно мне позвоните.
Call me immediately if anything happens.
Если что то случится, сразу мне позвони.
Call me immediately if anything happens.
Если что то случится, сразу мне позвоните.
Call me immediately if anything happens.
Если что нибудь случится, сразу мне позвони.
Call me immediately if anything happens.
Если что нибудь случится, сразу мне позвоните.
Call me immediately if anything happens.
Если что нибудь случится, немедленно мне позвони.
Call me immediately if anything happens.
Если что нибудь случится, немедленно мне позвоните.
You need to call me immediately.
Тебе надо мне немедленно позвонить.
Well, they signed me up immediately.
Они наняли меня сразу же.
Mr. Councillor, come to me immediately!
Гн советник, приходите немедленно ко мне!
But I should immediately tell you what happened last week.
Но я вам сразу расскажу, что произошло на прошлой неделе.
What? Tell me. Tell me what happened.
Скажи мне, что произошло.
And let me immediately tell you here, when I say life, I don't mean dolce vita, good life, human life.
Но я сразу скажу вам, когда я говорю жизнь, я не имею ввиду dolce vita , хорошая жизнь, человеческая жизнь.
In case anything happens, call me immediately.
Если что то случится, позвони мне незамедлительно.

 

Related searches : Tell Me - Contact Me Immediately - Tell Me Now - Let Me Tell - Tell Me That - Tell Me This - Tell Me From - Tell Me Frankly - Never Tell Me - Tell Me Something - Tell Me When - Tell Me Off - Tell Me How - Tell Me Again