Translation of "temporary resident permit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Permit - translation : Resident - translation : Temporary - translation : Temporary resident permit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit. | Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов протяжённостью в 10 000 лет. |
On 5 November 1998, the Government granted the complainant a temporary resident permit, valid six months on the grounds of the special circumstances that were considered applicable at the time. | 5 ноября 1998 года правительство предоставило заявителю действительное в течение шести месяцев разрешение на временное проживание на основании наличия особых обстоятельств, считавшихся в то время применимыми. |
A temporary export permit will set a time limit for the return of the goods. | Не нужна. |
Any costs connected with the permit for temporary export are payable by the applicant or the party in whose interest the permit is issued. | Если предмет, который вы купили, относится к одной из этих категорий (с учетом соответственно возраста или возраста и стоимостного лимита), вы должны обращаться в соответствующие органы за лицензией на вывоз. |
In addition, you need to state whether the permit or licence is for permanent or temporary export. | Экспертиза не требует дополнительной оплаты. |
If your study period exceeds three months, you will need a temporary residence permit (MVV) to enter the Netherlands. | Если Вы отправляетесь на учебу более чем на 3 месяца, вам необходимо получить визу на временное проживание в Нидерландах (M |
Among other measures, they requested that the British government permit the temporary admission of unaccompanied Jewish children, without their parents. | Среди прочего, они просили британское правительство о разрешении временного ввоза в страну еврейских детей без родителей и других сопровождающих. |
The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental. | Для входа людей или въезда автотранспортных средств в зоны ограниченного доступа требуется разрешение на доступ, которое может быть постоянным, временным или разовым. |
Permit me, please. Permit me, please. | Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты. |
Resident | 1 Д 2 3 С 5 |
Resident | 4 ОО (ПР) |
The petitioner is Mr. Sefic Emir, a Bosnian citizen, currently residing in Denmark, where he holds a temporary residency and work permit. | Заявителем является г н Эмир Сефик, боснийский гражданин, проживающий в настоящее время в Дании, где он имеет временный вид на жительство и разрешение на работу. |
Entitled to compensation are Estonian citizens and foreigners who reside in Estonia on the basis of a permanent or temporary residence permit. | Право на компенсацию имеют эстонские граждане и иностранцы, проживающие в Эстонии на основании постоянного или временного вида на жительство. |
It would also permit an immediate infusion of cash into the Fund, allowing the United Nations to overcome temporary cash flow problems. | Это также будет содействовать незамедлительному поступлению наличных средств в Фонд, что позволит Организации Объединенных Наций преодолеть временные проблемы нехватки наличных средств. |
Permit? | Дозволе? |
Parental benefits are paid to permanent residents of Estonia and to foreigners residing in Estonia on the basis of a temporary residence permit. | Родительские пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, проживающим в Эстонии на основании временного вида на жительство. |
Resident Representative | Посол, |
Resident auditors | Таблица 17.1 |
Saudi resident | Житель Саудовской Аравии |
As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you he shall serve with you until the Year of Jubilee | он должен быть у тебя как наемник, как поселенец до юбилейного года пусть работает у тебя, |
According to the State Party, he had applied for a permanent resident permit and travel documents in March 1982, which were granted on 29 June 1982. | Согласно государству участнику, в марте 1982 года заявитель обратился с ходатайством о получении разрешения на постоянное жительство и проездных документов, которые и были предоставлены ему 29 июня 1982 года. |
State's family benefits are paid to permanent residents of Estonia or foreigners who stay in Estonia on the basis of a temporary residence permit. | Государственные семейные пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, которые находятся в Эстонии на основании временного вида на жительство. |
Any permit issued for definitive or temporary export of movable cultural property and antiques from Lithuania is valid for a maximum of 12 months. | Не существует каких либо определенных стандартов обслуживания. |
Permit me... | Разрешите представить... |
Permit me. | Разрешите. |
Permit me. | Позвольте. |
I permit. | Я позволяю ... |
Permit me. | Я считаю... |
Two new applications for a resident permit on humanitarian grounds were subsequently denied by the Aliens Appeals Board. A third application was submitted on 17 December 2002. | В связи с принадлежностью к указанной партии заявителя около 20 раз похищали члены находящейся у власти Националистической партии Бангладеш (НПБ), задерживали его на период от нескольких часов до одной недели и избивали его. |
In its decision, the Migration Board stated that the complainant had re entered Sweden in August 1996, after which he had not applied for a resident permit. | В своем решении Миграционный совет указал на то, что заявитель вернулся в Швецию в августе 1996 года, но не обратился за получением вида на жительство. |
Resident coordinator system | Система координаторов резидентов |
Resident Investigation Units | Отдел счетов |
Temporary | Временный |
Under the new policy, foreign partners will be entitled to temporary resident status after 12 months of cohabitation and permanent residency after 7 years of cohabitation. | В соответствии с новой политикой иностранные партнеры будут иметь право на получение статуса временного жителя по истечении 12 месяцев после начала сожительства и на постоянное жительство по истечении 7 лет с момента начала сожительства. |
He she may be granted a temporary, one year, renewable residence permit (article 12 bis, paragraph 11, as amended by the Act of 11 May 1998). | В таких случаях иностранцу может быть выдан возобновляемый временный вид на жительство сроком на один год (статья 12 бис, пункт 11, измененная на основании закона от 11 мая 1998 года). |
When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return. | Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения. |
There was currently a UNDP Resident Representative but not a Resident Coordinator. | В настоящее время в стране имеется Представитель резидент, а не Координатор резидент ПРООН. |
5.1.1 Driving permit | 5.1.1 Водительское удостоверение |
2.1.1 Driving permit | 2.1.1 Водительское удостоверение |
And a permit. | И разрешение. |
Permit me... No. | Позвольте... |
d Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | d Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
b Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | b Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
Resident coordinators must ensure cohesion and assist all agencies including non resident ones. | Координаторы резиденты должны обеспечивать единство усилий и оказывать содействие всем учреждениям, в том числе учреждениям нерезидентам. |
A local resident said | Местный житель сказал |
Related searches : Resident Permit - Temporary Permit - Resident Parking Permit - Permanent Resident Permit - Temporary Resident Visa - Temporary Residence Permit - Temporary Work Permit - Temporary Occupation Permit - Resident Company - Resident Artist - Uk Resident