Translation of "temporary occupation permit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occupation - translation : Permit - translation : Temporary - translation : Temporary occupation permit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit. | Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов протяжённостью в 10 000 лет. |
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. | Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля. |
A temporary export permit will set a time limit for the return of the goods. | Не нужна. |
Any costs connected with the permit for temporary export are payable by the applicant or the party in whose interest the permit is issued. | Если предмет, который вы купили, относится к одной из этих категорий (с учетом соответственно возраста или возраста и стоимостного лимита), вы должны обращаться в соответствующие органы за лицензией на вывоз. |
In addition, you need to state whether the permit or licence is for permanent or temporary export. | Экспертиза не требует дополнительной оплаты. |
If your study period exceeds three months, you will need a temporary residence permit (MVV) to enter the Netherlands. | Если Вы отправляетесь на учебу более чем на 3 месяца, вам необходимо получить визу на временное проживание в Нидерландах (M |
Among other measures, they requested that the British government permit the temporary admission of unaccompanied Jewish children, without their parents. | Среди прочего, они просили британское правительство о разрешении временного ввоза в страну еврейских детей без родителей и других сопровождающих. |
The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental. | Для входа людей или въезда автотранспортных средств в зоны ограниченного доступа требуется разрешение на доступ, которое может быть постоянным, временным или разовым. |
Permit me, please. Permit me, please. | Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты. |
The petitioner is Mr. Sefic Emir, a Bosnian citizen, currently residing in Denmark, where he holds a temporary residency and work permit. | Заявителем является г н Эмир Сефик, боснийский гражданин, проживающий в настоящее время в Дании, где он имеет временный вид на жительство и разрешение на работу. |
Entitled to compensation are Estonian citizens and foreigners who reside in Estonia on the basis of a permanent or temporary residence permit. | Право на компенсацию имеют эстонские граждане и иностранцы, проживающие в Эстонии на основании постоянного или временного вида на жительство. |
It would also permit an immediate infusion of cash into the Fund, allowing the United Nations to overcome temporary cash flow problems. | Это также будет содействовать незамедлительному поступлению наличных средств в Фонд, что позволит Организации Объединенных Наций преодолеть временные проблемы нехватки наличных средств. |
Permit? | Дозволе? |
Parental benefits are paid to permanent residents of Estonia and to foreigners residing in Estonia on the basis of a temporary residence permit. | Родительские пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, проживающим в Эстонии на основании временного вида на жительство. |
State's family benefits are paid to permanent residents of Estonia or foreigners who stay in Estonia on the basis of a temporary residence permit. | Государственные семейные пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, которые находятся в Эстонии на основании временного вида на жительство. |
Any permit issued for definitive or temporary export of movable cultural property and antiques from Lithuania is valid for a maximum of 12 months. | Не существует каких либо определенных стандартов обслуживания. |
Permit me... | Разрешите представить... |
Permit me. | Разрешите. |
Permit me. | Позвольте. |
I permit. | Я позволяю ... |
Permit me. | Я считаю... |
'Former occupation, soldier. Present occupation, school teacher. | Бывший военнослужащий, сейчас школьный учитель. |
Occupation... | Что, гангстерские разборки? |
Occupation...' | Занятия... |
Occupation? | Профессия отца? |
Occupation? | Профессия. Отсутствует. |
Temporary | Временный |
He she may be granted a temporary, one year, renewable residence permit (article 12 bis, paragraph 11, as amended by the Act of 11 May 1998). | В таких случаях иностранцу может быть выдан возобновляемый временный вид на жительство сроком на один год (статья 12 бис, пункт 11, измененная на основании закона от 11 мая 1998 года). |
When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return. | Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения. |
5.1.1 Driving permit | 5.1.1 Водительское удостоверение |
2.1.1 Driving permit | 2.1.1 Водительское удостоверение |
And a permit. | И разрешение. |
Permit me... No. | Позвольте... |
d Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | d Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
b Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | b Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
'Occupation, secretary. | Занятия секретарь. |
Occupation, clerk. | Досье чистое. |
Occupation, none. | Профессии нет. |
Um, occupation? | Занятия? |
Your occupation? | Профессия? Патологоанатом. |
Occupation journalist. | Профессия журналист. |
Bloody occupation! | Проклятая оккупация. |
Damned occupation. | Черт возьми, черт возьми, оккупация. |
Occupation worker? | В 21м. Так. Профессия рабочий? |
Every asylum seeker whose application is successful will be given the same temporary permit for up to three years, to which a package of entitlements is attached. | каждый проситель убежища, чья просьба была удовлетворена, получит одинаковый для всех временный вид на жительство сроком до трех лет и определяемый этим документом набор прав. |
Related searches : Occupation Permit - Temporary Permit - Temporary Residence Permit - Temporary Work Permit - Temporary Resident Permit - Occupation Rate - Military Occupation - Occupation Level - Training Occupation - Land Occupation