Translation of "tempt me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't tempt me.
Не искушай меня.
Don't tempt me.
Не искушайте меня.
Don't tempt me.
Не искушайте меня.
Do not tempt me.
Не искушай меня.
Do not tempt me.
Не искушайте меня.
Don't tempt me, Barbara!
Не испытывай меня, Барбара!
I can't... Don't tempt me.
Я не могу..Не искушайте меня.
Don't insist, or you'll tempt me.
Не настаивай, не искушай меня.
Nothing can tempt me from my duty.
Долг превыше всего!
Don't tempt me, because I will do it.
Не искушайте меня, а то я запою.
It's the things one can't do that always tempt me.
Это вещи с которыми в одиночку не справиться, что меня всегда и привлекало.
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Среди них есть и такой, который говорит Дозволь мне и не искушай меня!
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Он попытался скрыть свое лицемерие и сделал вид, что его намерения чисты и прекрасны. Он заявил, что если примет участие в походе, то может впасть в искушение и совершить грех, а если останется дома, то сумеет избежать греха и воздержаться от дурных поступков.
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Среди них есть и такой, который говорит Позволь мне остаться дома и не искушай меня! .
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Некоторые лицемеры говорили пророку Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям .
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
В их числе есть и такой, кто твердит Дозволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение!
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Средь них есть и такой, кто говорит Уволь меня (от этого похода) И в искушение не втягивай меня!
Some of them there are that say, 'Give me leave and do not tempt me.'
Между ними есть и такие, которые говорят Уволь нас и не искушай нас!
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Среди них есть и такой, который говорит Дозволь мне и не искушай меня!
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Он попытался скрыть свое лицемерие и сделал вид, что его намерения чисты и прекрасны. Он заявил, что если примет участие в походе, то может впасть в искушение и совершить грех, а если останется дома, то сумеет избежать греха и воздержаться от дурных поступков.
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Среди них есть и такой, который говорит Позволь мне остаться дома и не искушай меня! .
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Некоторые лицемеры говорили пророку Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям .
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
В их числе есть и такой, кто твердит Дозволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение!
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Средь них есть и такой, кто говорит Уволь меня (от этого похода) И в искушение не втягивай меня!
And of them there is he who saith give me leave, and tempt me not.
Между ними есть и такие, которые говорят Уволь нас и не искушай нас!
You came here as a temptress to tempt me. I did not.
Вы тут как соблазнительница, чтобы меня соблазнить.
Don't tempt fate.
Не говори глупости.
Joseph said It is she who was trying to tempt me to herself.
(Ее муж сказал О, Йусуф! Ты посягнул на мою семью, обманул меня и схитрил, прикрывая себя благочестием! )
Joseph said It is she who was trying to tempt me to herself.
Он сказал Это она пыталась соблазнить меня .
Joseph said It is she who was trying to tempt me to herself.
Защищаясь, Йусуф сказал Это она соблазняла меня, желая, чтобы я согрешил .
Joseph said It is she who was trying to tempt me to herself.
(Йусуф) сказал Это она пыталась соблазнить меня .
Joseph said It is she who was trying to tempt me to herself.
Он сказал Она подстрекала меня ко злу .
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
Но Иисус, видя лукавство их, сказал что искушаете Меня, лицемеры?
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
Он же, уразумев лукавство их, сказал им что вы Меня искушаете?
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Среди них есть и такой, который говорит Дозволь мне и не искушай меня!
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Он попытался скрыть свое лицемерие и сделал вид, что его намерения чисты и прекрасны. Он заявил, что если примет участие в походе, то может впасть в искушение и совершить грех, а если останется дома, то сумеет избежать греха и воздержаться от дурных поступков.
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Среди них есть и такой, который говорит Позволь мне остаться дома и не искушай меня! .
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Некоторые лицемеры говорили пророку Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям .
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
В их числе есть и такой, кто твердит Дозволь мне остаться дома и не ввергай меня в искушение!
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Средь них есть и такой, кто говорит Уволь меня (от этого похода) И в искушение не втягивай меня!
Of them is he who saith Grant me leave (to stay at home) and tempt me not.
Между ними есть и такие, которые говорят Уволь нас и не искушай нас!
Maybe you shouldn't tempt fate.
Может быть, тебе не стоит искушать судьбу.
Maybe you shouldn't tempt fate.
Возможно, вам не следует искушать судьбу.
This guy's name is TEMPT.
Его зовут ТЕМПТ.
Tony, TEMPT, and his cause.
Тони (ТЕМПТа) и его цель.

 

Related searches : You Tempt Me - Tempt Fate - Tempt With - Tempt Us - Tempt Away - Tempt To Be - Try To Tempt - Tempt The Appetite - Me - Spoil Me - Quote Me - Chase Me