Translation of "that same day" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Same - translation : That - translation : That same day - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Later that same day, S.C.U.M. | Чемпион ECW и вражда с Джеффом (2008 2009 гг. |
'Yes, I left that same day. | Да, я в тот же день уехал. |
He then signed him that same day. | Тодд подписал контракт в тот же день. |
He died of his wounds that same day. | Конрад умер от ран в тот же день. |
Yahweh spoke to Moses that same day, saying, | И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал |
Monthly Same Day | Ежемесячно в определённый деньevent recurs same month each year |
On the same day that Fidel Castro turned 85. | В тот же день, когда Фиделю Кастро исполнилось 85. |
That same day I took the train to Hungary. | В тот же день я села на поезд в Венгрию. |
That same day, skinheads attacked another three persons. 29 | В тот же день quot бритоголовые quot напали еще на трех человек Europees Steunpunt Migranten en Vluchtelingen, List of Events, October 1994. |
That was the same day that the president Kennedy was assassinated. | Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди. |
on the same day at the same hour. | в один день и час. |
He left Japan on the same day that we arrived. | Он уехал из Японии в тот самый день, когда мы приехали. |
However, that same day, the administrator announced on their t.A.T.u. | Так же в радио эфире Love radio Юлия объявила выпуск песни запланированный на середину весны 2015 года. |
That matter is the same one that we discussed the other day. | Это тот же вопрос, который мы обсуждали на днях. |
That same day, Claris fell gravely ill, and the following day received the last rites. | В тот же день, Кларис тяжело заболел и на следующий день получил последний обряд. |
Every day is the same. | Каждый день одно и то же. |
It's the same every day. | Вы, наверное, не высыпаетесь. |
Every day the same story. | Каждый день одно и то же. |
This is the same pencil that I lost the other day. | Это тот самый карандаш, который я потерял на днях. |
Thomas contracted smallpox that same day, and died on June 2. | В тот день Томас заболел оспой и умер 2 июня, все его дела были переданы Томпсону. |
On that same day, Christian Frederick was elected king of Norway. | 19 мая 1814 года королём Норвегии был провозглашён принц Кристиан Фредерик. |
And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. | И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. |
For the good Prince Yelisei Wed his Princess that same day. | И с невестою своей Обвенчался Елисей. |
The day I got Carl his job back, that same night, | Я добилась того, чтобы Карла восстановили на работе. Той ночью Карл убил Оуэнса. |
Tom eats the same food day in and day out. | Том ест одну и ту же еду изо дня в день. |
Tom was arrested the same day. | Том был арестован в тот же день. |
Tom was arrested the same day. | Тома арестовали в тот же день. |
Well I day the same way. | Ну, я день таким же образом. |
You've been the same all day. | Ты весь день такая. |
Same place we are every day. | Работали на нашем серебряном руднике. |
Blog Action Day is an annual event held every October 15 that unites the world's bloggers in posting about the same issue on the same day. | Blog Action Day (Всемирный День Действия) это ежегодное событие, которое проводится 15 октября и объединяет блогеров со всего мира с целью написания постов на одну и ту же тему, в один и тот же день. |
Labor Day in the United States is on the same day. | Такое же название используется в Таджикистане. |
It is on the same day as the Finnish Culture Day. | 2) Калевала в контексте региональной и мировой культуры Отв. |
It was approved that same year in a national referendum on 8 December and introduced on the same day. | Принята Конституционной ассамблеей 21 ноября 1991, одобрена и вступила в силу 8 декабря 1991. |
Now let's go to our land nearby on the same day, with the same rainfall, and look at that. | А теперь давайте взглянем на соседний участок в то же время, с тем же количеством выпавших осадков. Только посмотрите! |
That same day, it was announced that Kozlov had been released from his WWE contract. | В тот же день было объявлено, что Козлов был освобожден от контракта WWE. |
In his address to the General Assembly on that same day, President Yeltsin stated that | Выступая в тот же день в Генеральной Ассамблее, президент Ельцин заявил |
I'm amazed that you're not bored of doing the same thing every day. | Я поражаюсь, как тебе не скучно каждый день заниматься одним и тем же. |
128. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 128. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
117. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 117. В тот же день правительство Боснии и Герцеговины, заявив, что |
Campos died on the same day, Aug. | Согласно опросам общественного мнения, Кампос, баллотировавшийся от Социалистической партии Бразилии, был на третьем месте. |
We were born on the same day. | Мы родились в один и тот же день. |
We were born on the same day. | Мы родились в один день. |
We were born on the same day. | Мы с ним родились в один день. |
Tom eats the same food every day. | Том каждый день ест одно и то же. |
Related searches : That Day - Very Same Day - Same Day Payment - Same Day Transfer - Same Day Shipment - Same Day Shipping - Same Day Dispatch - Same Day Value - Same Day Service - Same Day Funds - Same Day Settlement - Same Day Surgery - Same Day Response