Translation of "that time forgot" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The last time I jumped, I forgot to time it.
Забыл засечь время, когда прыгал в последний раз.
It's about time. I thought you'd forgot.
Уже давно пора, я думала ты забыл.
But Gaza has become the land that time and the wider international community forgot.
Но сектор Газа стал землей, которую забыли и время, и более широкое международное сообщество.
I knew it all the time, we forgot something...
Мы чуть не забыли одну вещь!
'Tis time to speak, my pains are quite forgot.
Пора мне говорить труды мои забыты.
I forgot about that.
Об этом я забыл.
I forgot about that.
Я об этом забыла.
I never forgot that.
Я никогда этого не забывал.
They forgot that one.
Эта целая.
I forgot about that.
Я про это забыл.
I almost forgot that.
Я и не знал, насколько это правда.
Tom forgot to tell Mary what time he'd be there.
Том забыл сказать Марии, во сколько он там будет.
I forgot to tell Tom what time to meet us.
Я забыл сказать Тому, во сколько нас встречать.
I forgot who said that.
Я забыл, кто это сказал.
I completely forgot about that.
Я совершенно забыл об этом.
I completely forgot about that.
Я про это совсем забыл.
I completely forgot about that.
Я совсем про это забыл.
You forgot to mention that.
Вы забыли упомянуть это.
You forgot to mention that.
Вы забыли об этом упомянуть.
You forgot to mention that.
Ты забыл об этом упомянуть.
I forgot to do that.
Я забыл это сделать.
Tom forgot to mention that.
Том забыл об этом упомянуть.
That isn't all I forgot.
Это не все, что я забыл.
I forgot all about that.
Я забыл об этом..
We forgot about that crackpot!
Бог ты мой! Мы забыли про этого чокнутого.
I forgot to tell you what time the meeting's going to start.
Я забыл тебе сказать, во сколько начнётся собрание.
I forgot to tell you what time the meeting's going to start.
Я забыл вам сказать, во сколько начнётся собрание.
I forgot that Cristina read English.
Я забыл, что Кристина изучает английский.
I forgot that Cristina read English.
Я и забыл, что Кристина изучала английский.
I forgot that Cristina read English.
Я забыл, что Кристина читает по английски.
I forgot that Tom spoke French.
Я забыл, что Том говорит по французски.
I almost forgot to do that.
Я чуть не забыл это сделать.
I almost forgot to do that.
Я чуть не забыл сделать это.
Tom apparently forgot to do that.
Том, видимо, забыл это сделать.
Tom said that he forgot something.
Том сказал, что он кое что забыл.
Ah, of course, I forgot that.
Ах, конечно, я забыл, что.
Yeah, last night I forgot that.
Прошлым вечером я забыл об этом.
Shoot, I forgot to get that.
Блин, я забыл его купить.
I think that Tom forgot to do that.
Думаю, Том забыл это сделать.
She lay waiting and motionless for a long time, and then forgot him.
Она долго ждала неподвижно и уже забыла о нем.
They forgot God, so He forgot them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
They forgot God, so He forgot them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They forgot God, so He forgot them.
Он лишает их Своей милости и не помогает им творить добро. В Последней жизни Он не позволит им войти в Райские сады и бросит их на самое дно Преисподней, где они останутся вечно.
They forgot God, so He forgot them.
Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению.
They forgot God, so He forgot them.
Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела.

 

Related searches : Forgot That - I Forgot That - Forgot About That - That Time - Have Forgot - Totally Forgot - Completely Forgot - You Forgot - We Forgot - Almost Forgot - He Forgot - Simply Forgot - Forgot You - Nearly Forgot