Translation of "that will suffice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It will suffice them.
Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)!
It will suffice them.
Довольно с них ее!
It will suffice them.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин.
It will suffice them.
Довольно с них этого!
It will suffice them.
Хватит с них адского огня!
It will suffice them.
Довольно им его!
Will those measures suffice?
Но достаточно ли будет этих мер?
But this will not suffice.
Но этого недостаточно.
This will suffice for now.
На данный момент этого будет достаточно.
A single pillow will suffice.
Положите одну подушку.
That should suffice.
Этого должно быть достаточно.
That should suffice.
Этого должно хватить.
History has shown us that aid alone will not suffice.
История показывает, что одной лишь помощи оказывается недостаточно.
But this alone will not suffice.
Но только этого недостаточно.
It will have to suffice, yes.
Этого должно быть достаточно.
But, that wouldn't suffice...
Но этого не достаточно...
Far fewer will suffice for most countries.
Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число.
Again, one of many examples will suffice.
Опять же будет достаточно одного из многочисленных примеров.
So Allah will suffice you against them.
Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной.
So Allah will suffice you against them.
О Мухаммад! Аллах сохранит и избавит тебя от их препираний.
So Allah will suffice you against them.
А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры).
We've won enough bonuses. It will suffice.
Мы получили достаточно бонусов, этого хватит.
But that doesn't always suffice.
Но этого не всегда достаточно
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов),
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Ведь Мы, поистине, избавили тебя от насмешников,
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается,
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Поистине, многобожники, которые издеваются над тем, что ты проповедуешь ислам, не смогут победить тебя и удержать тебя от выполнения твоей пророческой миссии.
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался над тобой ,
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится,
Truly! We will suffice you against the scoffers.
Мы защитим тебя от этих насмешников,
Whoever relies on God He will suffice him.
И кто полагается на Аллаха полностью вверяет свое дело Ему , то для того Он достаточен Он избавит его от всего, что его заботит и беспокоит (как в этом мире, так и в Вечной жизни).
Whoever relies on God He will suffice him.
А кто полагается на Аллаха, для того Он достаточен.
Whoever relies on God He will suffice him.
Тому, кто уповает на Аллаха, достаточно Его.
Whoever relies on God He will suffice him.
А кто полностью полагается на Аллаха во всём, тому достаточно Аллаха Покровителя.
Whoever relies on God He will suffice him.
Для того, кто уповает на Аллаха, достаточно Его как покровителя .
Indeed We will suffice you against the deriders
Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов),
Thank you, Mr Antoine, but tea will suffice.
Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно.
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Довольно с них геенны, будут они в ней гореть!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
И тогда он возвращался назад. Пророк да благословит его Аллах и приветствует! запретил им тайные беседы, но они не прекратили их, а продолжали, несмотря на запрет.
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Довольно им ада!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Достаточен им Ад Гореть в его огне им!
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn.
Воздаяние им геенна в ней гореть будут они.
And even that would not suffice.
И даже этого не будет достаточно.
But will this suffice to create a Chávista lineage?
Но будет ли этого достаточно, чтобы создать линию Чавистов?

 

Related searches : Will Suffice - That Should Suffice - They Will Suffice - Will Suffice For - Will Be Suffice - It Will Suffice - Will Not Suffice - This Will Suffice - Should Suffice - Suffice For - Suffice With - May Suffice - Not Suffice