Translation of "will suffice for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Suffice - translation : Will - translation : Will suffice for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This will suffice for now. | На данный момент этого будет достаточно. |
Far fewer will suffice for most countries. | Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число. |
It will suffice them. | Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)! |
It will suffice them. | Довольно с них ее! |
It will suffice them. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин. |
It will suffice them. | Довольно с них этого! |
It will suffice them. | Хватит с них адского огня! |
It will suffice them. | Довольно им его! |
Will those measures suffice? | Но достаточно ли будет этих мер? |
But this will not suffice. | Но этого недостаточно. |
A single pillow will suffice. | Положите одну подушку. |
But this alone will not suffice. | Но только этого недостаточно. |
It will have to suffice, yes. | Этого должно быть достаточно. |
Again, one of many examples will suffice. | Опять же будет достаточно одного из многочисленных примеров. |
So Allah will suffice you against them. | Если же они отвернутся, то окажутся в разладе с истиной. |
So Allah will suffice you against them. | О Мухаммад! Аллах сохранит и избавит тебя от их препираний. |
So Allah will suffice you against them. | А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры). |
We've won enough bonuses. It will suffice. | Мы получили достаточно бонусов, этого хватит. |
And We suffice for reckoners. | И достаточны Мы как учитывающие! |
And We suffice for reckoners. | Достаточны Мы как счетчики! |
And We suffice for reckoners. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
And We suffice for reckoners. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
And We suffice for reckoners. | Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости. |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов), |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Ведь Мы, поистине, избавили тебя от насмешников, |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается, |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Поистине, многобожники, которые издеваются над тем, что ты проповедуешь ислам, не смогут победить тебя и удержать тебя от выполнения твоей пророческой миссии. |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался над тобой , |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится, |
Truly! We will suffice you against the scoffers. | Мы защитим тебя от этих насмешников, |
Whoever relies on God He will suffice him. | И кто полагается на Аллаха полностью вверяет свое дело Ему , то для того Он достаточен Он избавит его от всего, что его заботит и беспокоит (как в этом мире, так и в Вечной жизни). |
Whoever relies on God He will suffice him. | А кто полагается на Аллаха, для того Он достаточен. |
Whoever relies on God He will suffice him. | Тому, кто уповает на Аллаха, достаточно Его. |
Whoever relies on God He will suffice him. | А кто полностью полагается на Аллаха во всём, тому достаточно Аллаха Покровителя. |
Whoever relies on God He will suffice him. | Для того, кто уповает на Аллаха, достаточно Его как покровителя . |
Indeed We will suffice you against the deriders | Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов), |
Thank you, Mr Antoine, but tea will suffice. | Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно. |
But will this suffice to create a Chávista lineage? | Но будет ли этого достаточно, чтобы создать линию Чавистов? |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов), |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Ведь Мы, поистине, избавили тебя от насмешников, |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается, |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Поистине, многобожники, которые издеваются над тем, что ты проповедуешь ислам, не смогут победить тебя и удержать тебя от выполнения твоей пророческой миссии. |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался над тобой , |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится, |
Verily We will suffice unto thee against the mockers. | Мы защитим тебя от этих насмешников, |
Related searches : Will Suffice - Suffice For - That Will Suffice - They Will Suffice - Will Be Suffice - It Will Suffice - Will Not Suffice - This Will Suffice - Should Suffice - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Does Suffice