Translation of "their return" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To Us is their return.
Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху ,
To Us is their return.
Ведь к Нам их возврат,
To Us is their return.
К Нам они вернутся,
To Us is their return.
К Нам, а не к кому то другому, будет возвращение смертью и воскрешением.
To Us is their return.
Ведь к Нам они вернутся,
To Us is their return.
Ведь к Нам лежит их возвращенье
To Us is their return.
Истинно, к Нам будет возвращение их
Kuwait considers their return essential.
Кувейт придает существенно важное значение их возврату.
Birds always return to their nests.
Птицы всегда возвращаются в своё гнездо.
then their return is unto Hell.
Потом, поистине, возврат их непременно, в Геенну Ад .
Truly, to Us is their return
Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху ,
then their return is unto Hell.
Потом, поистине, обратный путь их в геенну.
Truly, to Us is their return
Ведь к Нам их возврат,
then their return is unto Hell.
Там они будут вкушать суровое наказание и познают чудовищный жар, которые не принесут им ничего, кроме несчастья и страданий. Что же привело грешников в эту страшную обитель?
Truly, to Us is their return
К Нам они вернутся,
then their return is unto Hell.
А потом их вернут в Ад.
then their return is unto Hell.
Они опять вернутся в вечное для них жилище адский огонь, в котором они подвергаются вечной каре. Затем их снова гонят из огня к дереву заккум , плоды которого они едят и пьют кипяток, и оттуда опять в адский огонь.
Truly, to Us is their return
К Нам, а не к кому то другому, будет возвращение смертью и воскрешением.
then their return is unto Hell.
Итак, им уготован ад.
Truly, to Us is their return
Ведь к Нам они вернутся,
then their return is unto Hell.
Потом обратный путь в Огонь.
Truly, to Us is their return
Ведь к Нам лежит их возвращенье
then their return is unto Hell.
А за тем обратный путь им в геенский пламень.
Truly, to Us is their return
Истинно, к Нам будет возвращение их
Surely to Us is their return
Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху ,
Surely to Us is their return
Ведь к Нам их возврат,
Surely to Us is their return
К Нам они вернутся,
Surely to Us is their return
К Нам, а не к кому то другому, будет возвращение смертью и воскрешением.
Surely to Us is their return
Ведь к Нам они вернутся,
Surely to Us is their return
Ведь к Нам лежит их возвращенье
Surely to Us is their return
Истинно, к Нам будет возвращение их
Lo! unto Us is their return
Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху ,
Lo! unto Us is their return
Ведь к Нам их возврат,
Lo! unto Us is their return
К Нам они вернутся,
Lo! unto Us is their return
К Нам, а не к кому то другому, будет возвращение смертью и воскрешением.
Lo! unto Us is their return
Ведь к Нам они вернутся,
Lo! unto Us is their return
Ведь к Нам лежит их возвращенье
Lo! unto Us is their return
Истинно, к Нам будет возвращение их
On their return, they settled in Cincinnati.
По возвращении они поселились в Цинциннати.
Then surely their return is towards hell.
Потом, поистине, возврат их непременно, в Геенну Ад .
Indeed only towards Us is their return
Поистине, к Нам их возврат все, после смерти вернутся к Аллаху ,
Then surely their return is towards hell.
Потом, поистине, обратный путь их в геенну.
Indeed only towards Us is their return
Ведь к Нам их возврат,
Then surely their return is towards hell.
Там они будут вкушать суровое наказание и познают чудовищный жар, которые не принесут им ничего, кроме несчастья и страданий. Что же привело грешников в эту страшную обитель?
Then surely their return is towards hell.
А потом их вернут в Ад.

 

Related searches : Upon Their Return - On Their Return - After Their Return - Their Return Flight - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return