Translation of "they face" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They stood face to face.
Они стояли лицом к лицу.
At last, they met face to face.
В конце концов они встретились с глазу на глаз.
At last, they met face to face.
Наконец они встретились лицом к лицу.
At last, they met face to face.
В конце концов они встретились лицом к лицу.
They came face to face with darkness incarnate. And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Еще одна цель, зафиксированная в Уставе, состоит в том, чтобы создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права .
When they face death.
Когда они встречаются лицом к лицу со смертью .
They splashed her face.
Они плеснули ей в лицо.
They will be seated upon couches set face to face
(сидя) на (расшитых) ложах (и беседуя) обратившись лицом друг к другу.
They will be seated upon couches set face to face
на ложах друг против друга.
They will be seated upon couches set face to face
Даже положение, в котором будут находиться праведники, будет доставлять им удовольствие и вселять в них умиротворение. Они будут располагаться друг против друга, и это также свидетельствует об их взаимном уважении.
They will be seated upon couches set face to face
Они будут возлежать на ложах друг против друга.
They will be seated upon couches set face to face
Они будут там возлежать на ложах друг против друга.
They will be seated upon couches set face to face
расположившись на ложах друг против друга.
They will be seated upon couches set face to face
На ложах, лица повернув друг к другу
They will be seated upon couches set face to face
возседящих там друг против друга на седалищах,
As brethren, face to face, (they rest) on couches raised.
(И живут они в Раю) братьями (и сидя) на (расшитых) ложах (беседуют) обратившись лицом друг к другу.
As brethren, face to face, (they rest) on couches raised.
Они все будут братьями, и будут они в раю восседать на ложах, обратившись друг к другу с сияющими от счастья и любви лицами, не думая ничего дурного друг о друге.
But they face many challenges.
Но они сталкиваются со многими проблемами.
They all need a face.
Всем им нужно лицо.
(There) they will sit on couches face to face like brothers together.
(И живут они в Раю) братьями (и сидя) на (расшитых) ложах (беседуют) обратившись лицом друг к другу.
(There) they will sit on couches face to face like brothers together.
Они все будут братьями, и будут они в раю восседать на ложах, обратившись друг к другу с сияющими от счастья и любви лицами, не думая ничего дурного друг о друге.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
облекаются они в атлас и парчу, друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к другу с почтением и уважением.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.
Будут одеты в атлас и в шелк, выказывая себя пред очами друг друга.
So a bunch of the subject pairs, they play face to face.
Несколько пар играют один на один.
Shouldn t they expect to face risk?
Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
However, more commonly, they face bullying.
Однако, чаще они сталкиваются с издевательствами.
They dashed water into my face.
Они плеснули воду мне в лицо.
They dashed water into my face.
Они плеснули мне в лицо водой.
They have the exact same face.
У них совершенно одинаковый облик.
They have exactly the same face.
У них совершенно одинаковый облик.
They need to face the consequences.
Им надо ощутить на себе последствия.
They need to face the consequences.
Им надо принять последствия.
The challenges they face are immense.
Стоящие перед ним задачи огромны.
Everyone's got villains they must face
У каждого есть враги, с которыми нужно сражаться.
They didn't dare face him either.
Они не посмели ему показаться.
In Somalia, they would face certain danger.
В Сомали их ждёт верная опасность.
They face serious economic and social difficulties.
Они сталкиваются с серьезными экономическими и социальными трудностями.
And so they sewed my face up.
И вот, они зашили мне лицо.
They go to see Michelangelo's David, and when they finally come face to face with the statue, they both freeze dead in their tracks.
Они направляются посмотреть на Давида работы Микеланджело, когда они наконец то добираются до статуи, оба замирают на месте.

 

Related searches : Problems They Face - They Will Face - They Face Problems - Challenges They Face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion