Translation of "they stick together" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They all have to stick together.
...но, как говорит Кола, ради этого семья должна сплотиться.
Stick together.
держаться вместе.
We'll stick together.
Мы будем держаться вместе.
Let's stick together.
Давай держаться вместе.
You stick together.
Вы держитесь вместе.
We stick together.
Здесь мы с тобой заодно.
We must stick together.
Мы должны держаться вместе.
We should stick together.
Нам следует держаться вместе.
No, we stick together.
Не, држаћемо се заједно.
We stick together, alright?
Држимо се заједно, у реду?
Let's all stick together.
Будем держаться вместе. Давай, Бен.
No, we stick together.
Нет, будем держаться вместе.
Electricians must stick together.
Электрики должны держаться вместе.
We gotta stick together.
Мы должны держаться рядом.
Asians tend to stick together.
Азиаты обычно держатся вместе.
Tom and I'll stick together.
Мы с Томом будем держаться вместе.
We have to stick together.
Мы должны держаться вместе.
We have to stick together.
Нам надо держаться вместе.
We've got to stick together.
Мы должны держаться вместе.
We've got to stick together.
Нам надо держаться вместе.
We three will stick together.
Мы трое будем держаться вместе.
We want to stick together.
Мы хотим держаться вместе.
You gals certainly stick together.
Женская солидарность.
We have to stick together.
Мы должны проявить солидарность.
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
(41 9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
We must stick together, or we will lose together.
Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение.
I think we should stick together.
Я думаю, что мы должны держаться вместе.
You and I should stick together.
Нам с тобой надо держаться вместе.
You and I should stick together.
Нам с вами следует держаться вместе.
Stick together? Look at the time!
Вместе, вместе, а так все неплохо... а!
And make sure you stick together!
И держитесь вместе!
We've got to stick together, though.
Для этого нам надо держаться вместе.
We guys got to stick together.
Нам нужно держаться друг друга.
Well, why can't we stick together?
Ну, почему мы не можем держаться вместе?
We Warsovians have to stick together.
Вам положено. Откровенно говоря, мы, варшавяки, должны держаться вместе.
They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart.
(41 9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
Эти W здесь относятся к слабым взаимодействиям и их связи.
Tom and I have to stick together.
Мы с Томом должны держаться вместе.
Let's stick together and go with him.
Я предлагаю держаться вместе и идти с ним.
The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules.
Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
It's the only place I'll let them play, and they have to stick together.
Это единственное место, где им позволено играть. И они должны держаться все вместе.
Real friends stick together through thick and thin.
Настоящие друзья держатся вместе и в добре, и во зле.
Well, if we can't stick together, I don't
Ну, если мы познакомимся поближе, я не... ЧУДОФЛОНИУМ не трясти
It could be dangerous, but bros stick together.
Послушай, Джош.
Stick together. That's what we've got to do.
Это то что мы должны делать.

 

Related searches : Stick Together - Stick Back Together - We Stick Together - They Come Together - Together They Make - They Belong Together - Together They Form - They Gather Together - Internet Stick - Needle Stick - Magic Stick - Stick Pack