Translation of "think twice" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You'd think twice, anyway.
Так я и поверил.
So take my strong advice Just remember to always think twice Do think twice!
Так что берите свой сильный совет, только не забудьте всегда думать дважды ли думать дважды!
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумал об этом.
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумал над этим.
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумала над этим.
Doesn't make you think twice?
Это не заставляет вас задуматься дважды?
Don't think twice about it, Tom.
Не думай об этом дважды, Фома.
I think twice before I get into something.
Верно. Я думаю дважды, Прежде чем действую.
I'd think twice about that, if I were you.
На вашем месте я бы это хорошо обдумал.
Think twice before you have that bottle of wine.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
Drink some more, you need it, don't think twice.
Выпей ещё, тебе нужно, Не думай, пей.
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right.
Рядом с ней Не думай об этом, всё хорошо .
I wanted you to think about it twice too.
Я хотела, чтобы и вы подумали дважды.
Well, one thing's for sure, Ryker's gonna think twice.
Ну, в одном я теперь уверен точно, Райкеры теперь будут думать дважды.
The result would make the prospective treaty violator think twice.
В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать.
I think it is worthwhile to see this film twice.
Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды.
I think they must be at least twice as long.
Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее.
If I were you, I wouldn't think twice but thrice.
На твоём месте я бы подумал не дважды, а трижды!
Well, I didn't even have to think twice about that.
Ну, я даже не стал задумываться.
No one had to think about it twice except you.
Все, кроме вас.
Those who kill people will not think twice before killing ideas
Те, кто убивает людей, не остановятся перед убийством идей.
Do you think I've been through this only once or twice?
Думаешь, я проходил через такое всего лишь раз или два?
So you think twice before you decide to do anything foolish.
Так, что подумайте дважды, прежде чем сделать какуюнибудь глупость
History and present practices suggest they should think twice before doing so.
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
And officers themselves are being cautioned to think twice about harassing foreigners.
Что касается самих офицеров, то их попросили подумать дважды, прежде чем задерживать иностранцев .
This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying.
Это заставит агрессоров хорошо подумать, прежде чем начинать стрелять и разрушать.
I can tell you I won't think twice about using this weapon.
Можам да ти кажам дека нема двапати да се мислам да го искористам оружјево.
Many people do not think twice about copying something from the internet.
Многие люди не думать дважды о копировании что то из Интернета.
Twice married, twice divorced.
Дважды женился, дважды разводился.
So, I think I wanna multiply by a hundred which I think is by multiplying by ten twice.
Значит у нас их 100 штук и каждая их них 500 килобайт.
This record suggests that one should think twice before trying shock therapy again.
Опыт этих стран говорит о том, что надо подумать дважды, прежде чем снова обращаться к методу шоковой терапии.
They may think it's twice as safe because there are two of them.
Они могут думать,..
The association is very easy buy green, don't buy red, think twice about yellow.
Возникают простые ассоциации покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым.
If it looks like the liquid human got you, no one will think twice!
Тогда все решат, что жидкий человек забрал тебя!
The police will watch over the flats to avoid troubles. Mrs. Angelina will think twice!
Полиция, чтобы избежать неприятностей, будет охранять дома, и Анджелина еще не раз всё обдумает.
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth?
Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом?
Do you think if I rang this twice, they'll know I mean service for two?
Как думаешь, если я нажму дважды, они поймут, что заказ на двоих?
Twice.
Кинорецензии.
Twice.
КБ Два.
Twice.
Дважды .
Do those who have violated their human rights now think twice before they do so again?
Подумают ли дважды в настоящее время те, кто нарушал права человека, прежде чем совершить подобное снова?
In a lot of times we think, well, maybe it's just saying the same thing twice.
Много раз мы подумали, что, возможно, мы повторяем одно и то же дважды.
He then ran twice for the Senate, lost twice.
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Twice current
В два раза больше текущего
Twice yearly
дважды в годOccurs yearly

 

Related searches : Never Think Twice - Think Twice Before - Think Twice About - So Think Twice - Twice Weekly - Twice Times - Twice Daily - At Twice - Twice More - Pay Twice