Translation of "think twice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Think - translation : Think twice - translation : Twice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You'd think twice, anyway. | Так я и поверил. |
So take my strong advice Just remember to always think twice Do think twice! | Так что берите свой сильный совет, только не забудьте всегда думать дважды ли думать дважды! |
I'd think twice about this. | Я бы дважды подумал об этом. |
I'd think twice about this. | Я бы дважды подумал над этим. |
I'd think twice about this. | Я бы дважды подумала над этим. |
Doesn't make you think twice? | Это не заставляет вас задуматься дважды? |
Don't think twice about it, Tom. | Не думай об этом дважды, Фома. |
I think twice before I get into something. | Верно. Я думаю дважды, Прежде чем действую. |
I'd think twice about that, if I were you. | На вашем месте я бы это хорошо обдумал. |
Think twice before you have that bottle of wine. | Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. |
Drink some more, you need it, don't think twice. | Выпей ещё, тебе нужно, Не думай, пей. |
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right. | Рядом с ней Не думай об этом, всё хорошо . |
I wanted you to think about it twice too. | Я хотела, чтобы и вы подумали дважды. |
Well, one thing's for sure, Ryker's gonna think twice. | Ну, в одном я теперь уверен точно, Райкеры теперь будут думать дважды. |
The result would make the prospective treaty violator think twice. | В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать. |
I think it is worthwhile to see this film twice. | Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды. |
I think they must be at least twice as long. | Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее. |
If I were you, I wouldn't think twice but thrice. | На твоём месте я бы подумал не дважды, а трижды! |
Well, I didn't even have to think twice about that. | Ну, я даже не стал задумываться. |
No one had to think about it twice except you. | Все, кроме вас. |
Those who kill people will not think twice before killing ideas | Те, кто убивает людей, не остановятся перед убийством идей. |
Do you think I've been through this only once or twice? | Думаешь, я проходил через такое всего лишь раз или два? |
So you think twice before you decide to do anything foolish. | Так, что подумайте дважды, прежде чем сделать какуюнибудь глупость |
History and present practices suggest they should think twice before doing so. | История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение. |
And officers themselves are being cautioned to think twice about harassing foreigners. | Что касается самих офицеров, то их попросили подумать дважды, прежде чем задерживать иностранцев . |
This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying. | Это заставит агрессоров хорошо подумать, прежде чем начинать стрелять и разрушать. |
I can tell you I won't think twice about using this weapon. | Можам да ти кажам дека нема двапати да се мислам да го искористам оружјево. |
Many people do not think twice about copying something from the internet. | Многие люди не думать дважды о копировании что то из Интернета. |
Twice married, twice divorced. | Дважды женился, дважды разводился. |
So, I think I wanna multiply by a hundred which I think is by multiplying by ten twice. | Значит у нас их 100 штук и каждая их них 500 килобайт. |
This record suggests that one should think twice before trying shock therapy again. | Опыт этих стран говорит о том, что надо подумать дважды, прежде чем снова обращаться к методу шоковой терапии. |
They may think it's twice as safe because there are two of them. | Они могут думать,.. |
The association is very easy buy green, don't buy red, think twice about yellow. | Возникают простые ассоциации покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым. |
If it looks like the liquid human got you, no one will think twice! | Тогда все решат, что жидкий человек забрал тебя! |
The police will watch over the flats to avoid troubles. Mrs. Angelina will think twice! | Полиция, чтобы избежать неприятностей, будет охранять дома, и Анджелина еще не раз всё обдумает. |
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth? | Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом? |
Do you think if I rang this twice, they'll know I mean service for two? | Как думаешь, если я нажму дважды, они поймут, что заказ на двоих? |
Twice. | Кинорецензии. |
Twice. | КБ Два. |
Twice. | Дважды . |
Do those who have violated their human rights now think twice before they do so again? | Подумают ли дважды в настоящее время те, кто нарушал права человека, прежде чем совершить подобное снова? |
In a lot of times we think, well, maybe it's just saying the same thing twice. | Много раз мы подумали, что, возможно, мы повторяем одно и то же дважды. |
He then ran twice for the Senate, lost twice. | Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу. |
Twice current | В два раза больше текущего |
Twice yearly | дважды в годOccurs yearly |
Related searches : Never Think Twice - Think Twice Before - Think Twice About - So Think Twice - Twice Weekly - Twice Times - Twice Daily - At Twice - Twice More - Pay Twice