Translation of "so think twice" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So take my strong advice Just remember to always think twice Do think twice!
Так что берите свой сильный совет, только не забудьте всегда думать дважды ли думать дважды!
So you think twice before you decide to do anything foolish.
Так, что подумайте дважды, прежде чем сделать какуюнибудь глупость
You'd think twice, anyway.
Так я и поверил.
History and present practices suggest they should think twice before doing so.
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумал об этом.
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумал над этим.
I'd think twice about this.
Я бы дважды подумала над этим.
Doesn't make you think twice?
Это не заставляет вас задуматься дважды?
Don't think twice about it, Tom.
Не думай об этом дважды, Фома.
So, I think I wanna multiply by a hundred which I think is by multiplying by ten twice.
Значит у нас их 100 штук и каждая их них 500 килобайт.
Do those who have violated their human rights now think twice before they do so again?
Подумают ли дважды в настоящее время те, кто нарушал права человека, прежде чем совершить подобное снова?
I think twice before I get into something.
Верно. Я думаю дважды, Прежде чем действую.
Should immigrants embrace the offer? History and present practices suggest they should think twice before doing so.
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
I'd think twice about that, if I were you.
На вашем месте я бы это хорошо обдумал.
Think twice before you have that bottle of wine.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
Drink some more, you need it, don't think twice.
Выпей ещё, тебе нужно, Не думай, пей.
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right.
Рядом с ней Не думай об этом, всё хорошо .
I wanted you to think about it twice too.
Я хотела, чтобы и вы подумали дважды.
Well, one thing's for sure, Ryker's gonna think twice.
Ну, в одном я теперь уверен точно, Райкеры теперь будут думать дважды.
The result would make the prospective treaty violator think twice.
В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать.
I think it is worthwhile to see this film twice.
Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды.
I think they must be at least twice as long.
Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее.
If I were you, I wouldn't think twice but thrice.
На твоём месте я бы подумал не дважды, а трижды!
Well, I didn't even have to think twice about that.
Ну, я даже не стал задумываться.
No one had to think about it twice except you.
Все, кроме вас.
Those who kill people will not think twice before killing ideas
Те, кто убивает людей, не остановятся перед убийством идей.
Do you think I've been through this only once or twice?
Думаешь, я проходил через такое всего лишь раз или два?
So, Jared is twice Peter's age of four.
Следовательно, Джаред в два раза старше своего брата, которому четыре года.
So it actually completes it twice as fast.
Поэтому фактически он завершает его в 2 раза быстрее.
So am I twice as handsome as before?
Мне надо выглядеть в два раза моложе.
So you get twice as suspicious? That's right?
И подозрения выросли?
Songs by Vitamin String Quartet were featured on the Fox television show So You Think You Can Dance twice in 2008.
Две песни Vitamin String Quartet попали в саундтрек к телевизионному шоу в 2008 году.
And officers themselves are being cautioned to think twice about harassing foreigners.
Что касается самих офицеров, то их попросили подумать дважды, прежде чем задерживать иностранцев .
This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying.
Это заставит агрессоров хорошо подумать, прежде чем начинать стрелять и разрушать.
I can tell you I won't think twice about using this weapon.
Можам да ти кажам дека нема двапати да се мислам да го искористам оружјево.
Many people do not think twice about copying something from the internet.
Многие люди не думать дважды о копировании что то из Интернета.
I think so. You 'think so'?
Я...
So twice twice is the same thing as two times, two times the age of his brother.
В два раза старше это значит что возраст его брата нужно умножить на два.
Twice married, twice divorced.
Дважды женился, дважды разводился.
The fact that so many investors hold this view ought to make one think twice before absolving monetary policy of all responsibility.
Тот факт, что столь многие инвесторы придерживаются данного мнения, должно нас заставить дважды подумать, прежде чем освобождать кредитно денежную политику от всякой ответственности.
So it comes to the site twice a year.
Пузырь появляется здесь два раза в год.
So this is always gonna be twice the disntsaces
Так что это расстояние всегда в два раза больше этого.
You think so. Those women think so.
Taк cчитaeтe вы. и тe жeнщины.
This record suggests that one should think twice before trying shock therapy again.
Опыт этих стран говорит о том, что надо подумать дважды, прежде чем снова обращаться к методу шоковой терапии.
They may think it's twice as safe because there are two of them.
Они могут думать,..

 

Related searches : Think Twice - Never Think Twice - Think Twice Before - Think Twice About - I Think So - So We Think - So I Think - I Don't Think So - So-so - So So - Twice Weekly - Twice Times