Translation of "this also implies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This also implies that PHP has no native support of Unicode.
Замечание Нет никаких проблем, если строка очень велика. Практически не существует ограничений на размер строк, налагаемых PHP, так что нет абсолютно никаких причин беспокоиться об их длине.
This decision also implies strengthening the UNEP Regional Office for Europe.
Это решение предусматривает также укрепление регионального отделения ЮНЕП в Европе.
This saves resources, but it also implies a considerable loss of meaning.
Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true.
Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной.
And finally, Food implies Party or Drinks implies party implies Food and Drinks implies Party.
И в конце, еда предполагает вечеринку или напитки предполагают вечеринку, предполагающую еду и напитки, предполагающие вечеринку.
But this implies a redefinition of treatment itself.
Но это означает переопределение самого лечения.
This implies that sanctions will remain in place.
Это означает, что санкции будут оставаться на месте.
This implies the Pauli exclusion principle for fermions.
Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов.
Burden sharing also implies that non G 8 donors should contribute.
Распределение долгового бремени подразумевает также, что свой вклад должны внести и доноры, не относящиеся к странам Г 8.
Efficient utilisation also implies patterns of transport that are themselves efficient.
необходимо учитывать уровень использования транспорта.
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization.
Распределение потоков индийских ВПИИ по компаниям,
And I'd also like to know whether conditional independence implies absolute independence.
А также мне хотелось бы знать может ли условная независимость подразумевать абсолютную независимость.
This implies an annual cost of around 200 billion.
Это означает, что материальные потери в год составляют около 200 миллиардов долларов.
Unlike the SDIH, this implies a purely psychological relationship.
В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
None of this implies a disaster for developing countries.
Всё это, конечно, ещё не означает катастрофы для развивающихся стран.
This implies political responsibility vis à vis the Assembly.
Это накладывает на Совет политическую ответственность перед Ассамблеей.
This implies that perpetual motion machines are not possible.
Это означает невозможность вечного двигателя.
This implies critical faculties and the ability to tolerate criticism.
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других.
In this respect globalization implies, like it or not, Westernization.
В этом отношении, нравится нам то или нет, глобализация подразумевает вестернизацию.
In the trade area, this implies regional and bilateral accords.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
This implies the introduction of equity into international economic policymaking.
Это подразумевает обеспечение равенства в процессе разработки международной экономической политики.
And the second law of thermodynamics implies this is impossible.
И второй закон термодинамики делает это невозможным.
This also implies that Eurobonds will never constitute the silver bullet that some had hoped would solve Europe s sovereign debt crisis.
Это также подразумевает, что евробонды никогда не станут оригинальным решением, которое, как некоторые надеялись, решит проблему кризиса суверенного долга Европы.
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Now implies , a.e.
Из formula_20 следует formula_21.
It also implies adequate equipment to fulfil the mandate and to react to emergencies.
Это также предполагает адекватное оборудование для выполнения мандата и реагирования в случае критических ситуаций.
This implies that consumption growth will remain muted for some time.
Это означает, что рост в сфере потребления будет некоторое время весьма снижен.
This implies total masses between perhaps 100 and 105 solar masses.
Общая масса туманностей, вероятно, составляет от 10² до 105 солнечных масс.
This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов.
Kadyrov also implies that these individuals were reported to the police by their own families.
Кадыров также предполагает, что на этих личностей донесли в полицию их собственные семьи.
The fact that these agreements are multilateral also implies the need to make them universal.
Многосторонний характер этих соглашений предполагает также и необходимость достижения их универсальности.
Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians ....
quot Создание правового государства предполагает также примирение между всеми гаитянами ...
Silence often implies resistance.
Молчание часто подразумевает сопротивление.
Silence often implies consent.
Молчание часто подразумевает согласие.
This implies that the obligation of the parties to conserve migratory species applies also to their flag vessels operating in the high seas.
Это подразумевает, что обязательства сторон сохранять мигрирующие виды применимо и к судам, плавающим под их флагом в открытом море.
Psychologically, this virtue implies the ability to put oneself in others' position.
С психологической точки зрения это означает способность ставить себя на место другого.
This implies shifting medical resources sharply towards health promotion and disease prevention.
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней.
This implies that clustering would have to be combined with extrapolation techniques.
Все статьи, на которые делается ссылка в настоящих технических руководящих указаниях, являются статьями Киотского протокола.
This implies that clustering would have to be combined with extrapolation techniques.
В данном контексте согласованность подразумевает согласованное применение коррективов в отношении всех Сторон и всеми группами экспертов по рассмотрению.
This in turn implies the accountability of the Council to the Assembly.
Это в свою очередь предполагает подотчетность Совета Ассамблее.
It implies that a deeper state of awareness observes this 'I' person.
Это означает, что более глубокий уровень восприятия наблюдает за я личностью.
Well scoop implies a geometry, it implies perhaps an action of the users hand.
Скребок подразумевает геометрию, он подразумевает возможно действие руки пользователя.
They also need an effective rapprochement going beyond diplomacy that implies greater investment in bilateral institutions.
Они также нуждаются в эффективном восстановлении дружественных отношений, выходящих за рамки дипломатии которые подразумевают более крупные инвестиции в двусторонние учреждения.
46. Addressing rural poverty also implies recognizing the importance of non agricultural work in rural areas.
46. Ликвидация нищеты в сельской местности также подразумевает признание важности несельскохозяйственных видов деятельности в сельских районах.
This implies several imperatives for the EU and the new member countries alike.
Это предполагает несколько обязательных требований, выполнять которые следует как Евросоюзу, так и странам, вновь вступающим в него.

 

Related searches : Also Implies - This Implies - Which Also Implies - As This Implies - What This Implies - This Implies That - All This Implies - But This Implies - This Also Goes - This Was Also - This Also Explains - Also This Week - This Also Appears - This Also Concerns