Translation of "this approach ensures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Ensures - translation : This - translation : This approach ensures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This approach ensures the main goals of DSDM, namely to stay within the deadline and the budget. | Такой подход обеспечивает достижение основных целей DSDM уложиться по времени и не выйти за рамки бюджета. |
This approach, which has been followed successfully over recent years, ensures that the Centre's activities remain relevant. | Такой подход, успешно применявшийся в последние годы, обеспечивает дальнейшую актуальность деятельности Центра. |
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level. | Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне. |
A sustained energy management approach ensures efficiency does not deteriorate with time. | Непрерывное управление энергией обеспечит долгосрочную экономическую эффективность. |
This approach deepens the human rights culture, and at the same time ensures national ownership and sustainable results. | Такой подход способствует углублению культуры в области прав человека и в то же время повышает национальную ответственность и дает устойчивые результаты. |
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. | На национальном уровне мы взяли обязательство осуществлять такой правительственный подход который обеспечивает ее участие. |
This ensures good ride quality at high speed. | Это означает комфортность поездки на высокой скорости. |
The majority welcomed that the document ensures adraft strategy's multi stakeholder approach ftor this cooperation and asked to givefor this issue to be given better more attention. | Делегация Российской Федерации предложила провести первое совещание в Москве. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | Интерфейс будет активирован при загрузке компьютера. |
In combination with bariatric surgery, this ensures optimum results. | Таким образом, самый эффективный результат достигается в сочетании с бариатрической хирургией. |
We believe also that what is needed is an approach that ensures wide dissemination of data related to population. | Мы также полагаем, что надо избрать такой подход, который обеспечит широкое распространение информации по вопросам народонаселения. |
ensures appropriate health care | организует надлежащий медицинский уход |
This process ensures completeness of database information at the field office level | Этот процесс обеспечивает полноту содержащейся в базах данных информации на уровне местных отделений |
This process ensures completeness of database information at the field office level | Такой процесс обеспечивает полноту информации, содержащейся в базах данных на уровне отделений на местах |
Nuclear deterrence ensures global peace. | Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир. |
This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory. | Это положение обеспечивает соблюдение обязательств, вытекающих из международных договоров, подписанных Бразилией. |
This ensures that all equipment is physically verified at least once a year. | США и была впоследствии взыскана с этого добровольца. |
Singapore pioneered this approach. | Пионером в установлении такого подхода является Сингапур. |
China exemplified this approach. | Китай показал хороший пример данного подхода. |
This approach paid off. | Этот подход себя оправдывает. |
This approach would help. | Такой подход оправдал бы себя. |
We welcome this approach. | Мы приветствуем такой подход. |
Malta welcomes this approach. | Мальта приветствует такой подход. |
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment | обеспечивает соответствующую психологическую помощь и терапию |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. |
That approach ensures that we give proper protection to the areas that need to be protected, while not disrupting responsible fishing practices in other areas. | Такой подход позволяет обеспечить надлежащую защиту там, где она необходима, и не мешает ответственному рыбному промыслу в других районах. |
However, the integrated framework ensures a comprehensive and balanced approach that will contribute to the strengthening of both democracy and human rights within the country. | Вместе с тем комплексная основа обеспечивает всеобъемлющий и сбалансированный подход, применение которого будет способствовать как укреплению демократии, так и улучшению положения в области прав человека в этой стране. |
This was Wolfowitz s approach, too. | Таким был и подход Вулфовица. |
This is the wrong approach. | Это неправильный подход. |
But this approach goes nowhere. | Но это в корне тупиковый подход. |
This is a new approach. | Это новый подход. |
This approach has worked before. | Прежде этот подход работал. |
CCAQ(FB) endorsed this approach. | ККАВ (ФБ) поддержал этот подход. |
This is the traditional approach. | Это традиционный подход. |
This approach was very fruitful. | Данный подход был очень плодотворным. |
Negotiated ahead of time, this agreement ensures that appropriate procedures are in place when needed. | Заблаговременное заключение такого соглашения позволяет обеспечить наличие необходимых процедур, когда в них возникает потребность. |
This ensures that the geometric data are as current as the registration of real rights. | Это защищает геометрические данные, касающиеся регистрируемых реальных прав, от устаревания. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and priorities. | ЭКЮ, что позволило приступить к осуществлению 2 000 проектов. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and priorities. | Это позволяет Тасис осуществлять финанси рование в соответствии с политикой реформ и первоочередными задачами каждой конкретной страны. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and pri orities. | Это позволяет Тасис осуществлять финанси рование в соответствии с политикой реформ и первоочередными задачами каждой конкретной страны. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and pri orities. | ЭКЮ, что по зволило приступить к осуществлению 2 000 проектов. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and priorities. | ЭКЮ, что по зволило приступить к осуществлению 2 000 проектов. |
This ensures that Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and pri orities. | ЭКЮ, что позволило приступить к осуществлению 2 200 проектов. |
This ensures that Tacis funding Is relevant to each country's own reform policies and pri orities. | Это позволяет Тасис осуществлять финанси рование в соответствии с политикой реформ и первоочередными задачами каждой конкретной страны. |
all but ensures they won't retain it. | гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут. |
Related searches : This Ensures - This Ensures That - This Approach - Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - Ensures Continuity