Translation of "this runs counter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This, too, runs counter to the economic mainstream.
Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям.
This runs counter to the trend towards independence of the present era.
Это противоречит тенденции к независимости, характерной для нашей эпохи.
This runs counter to General Assembly resolutions 46 87 and 46 88. apos
Это противоречит положениям резолюций 46 87 и 46 88 Генеральной Ассамблеи.
Some will object that this idea won t work because it runs counter to greedy human nature.
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.
Resolution 47 64 D, on the other hand, runs counter to this principle of direct negotiations.
С другой стороны, резолюция 47 64 D противоречит принципу прямых переговоров.
But this runs counter to strengthening the institutional framework on an ongoing basis, another recommendation of the guidelines.
Но это противоречит усилению институциональных рамок на текущей основе , другой рекомендации нормативов.
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests.
Это гнусное преступление противоречит всем принципам, которых придерживается Сирия, и, несомненно, идет в разрез с сирийскими интересами.
This doubtless runs counter to the fundamental provisions of the United Nations Charter, in particular Article 49, which states
Это, безусловно, идет вразрез с основными положениями Устава, в частности со статьей 49, согласно которой
More important, the Code runs counter to the multilateral approach of the United Nations.
Более того, Кодекс противоречит многостороннему подходу Организации Объединенных Наций.
Sterile isolationism runs counter to America s self conception as a nation with a global mission.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией.
A quota system for granting citizenship that runs counter to international practice has been legislated.
Законодательно закреплена противоречащая международной практике система квот при предоставлении гражданства.
The two thirds majority will not accept anything that runs counter to its vital interests.
Большинство в две трети не согласится с тем, что не соответствует его жизненным интересам.
It also runs counter to the First Committee apos s efforts to streamline its agenda.
Это также противоречит усилиям Первого комитета по упорядочению своей повестки дня.
This dog runs fast.
Эта собака бегает быстро.
Who runs this place?
А кому принадлежит лагерь?
Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace.
Сирия не согласится ни с чем, что противоречит требованиям всеобъемлющего и справедливого мира.
This car runs on alcohol.
Этот автомобиль работает на спирту.
This computer runs on batteries.
Этот компьютер работает от аккумуляторов.
This well never runs dry.
Этот колодец никогда не пересыхает.
This heater runs on oil.
Этот нагреватель работает на нефти.
This dog runs very fast!
Эта собака очень быстро бегает!
Runs this end of town.
Контролирует эту часть города.
Hey, who runs this joint?
Кто здесь главный?
This is counter intuitive.
Это нелогично.
Obviously, the AIIB runs this risk.
Очевидно, что и у AIIB существует подобный риск.
This river runs into Lake Ontario.
Эта река впадает в озеро Онтарио.
This car runs on natural gas.
Этот автомобиль работает на природном газе.
This toy car runs on batteries.
Эта игрушечная машина работает на батарейках.
This train runs nonstop to Nagoya.
Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
This lawn mower runs on gasoline.
Эта газонокосилка работает на бензине.
It runs parallel to this road.
Она идет параллельно этой.
Not only would that weaken multilateralism it also runs counter to the basic principles contained in the Charter itself.
Это не только приведет к ослаблению многосторонности это также противоречит основополагающим принципам, содержащимся в самом Уставе.
Economic boycott runs counter to the principles of the peace process and delays reconciliation between countries of the region.
Экономический бойкот противоречит принципам мирного процесса и затягивает примирение между странами региона.
This is completely counter productive.
Это совершенно контрпродуктивно.
Sender makes this counter proposal
Отправитель делает контр предложение
This is a Geiger counter.
Это счетчик Гейгера.
She runs! She runs!
Она завелась!
This runs directly counter to the rules of procedure in force, according to which informal consultations have no legal existence and are thus subject to no regulation.
Это прямо противоречит действующим правилам процедуры, в свете которых неофициальные консультации не имеют под собой юридических оснований и, следовательно, ничем не регламентируются.
It does not create certainty, but rather reduces it, and thus runs counter to the purpose of the draft Convention.
Он не обеспечивает определенности, а, скорее, уменьшает ее, что противоречит цели проекта конвенции.
That embargo runs counter to the Charter of the United Nations and goes against every recognized principle of international law.
Эта блокада противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и любому общепризнанному принципу международного права.
These are two important steps in the process of eradicating colonialism, which runs counter to the current evolution of civilization.
Эти два момента являются важными шагами в процессе искоренения колониализма, который противоречит нынешнему этапу развития нашей цивилизации.
This guy runs the China Investment Corporation.
управляющего China Investment Corporation
This train runs between Tokyo and Hakata.
Этот поезд ходит между Токио и Хаката.
This train runs between Tokyo and Osaka.
Этот поезд ходит между Токио и Осакой.
And this is what runs our infrastructure.
Это то, на чём держится наша инфраструктура.

 

Related searches : Runs Counter - It Runs Counter - This Process Runs - Counter This Situation - To Counter This - Counter This Trend - Counter To Counter - Runs Well - Runs From - Runs Deep - Runs Over - He Runs - Runs Late