Translation of "three tiered approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The regional hub UNDP as a three tiered organization | Региональный центр ПРООН как трехуровневая организация |
It was also noted that recent practice had developed a three tiered approach, with funding from the polluter, a collective fund and the State. | Отмечалось также, что в рамках недавней практики сложился триединый подход, предусматривающий финансирование от загрязнителя, из коллективного фонда и от государства. |
They also have tiered pricing. | Они, также, используют дифференцирование цен. |
Now, tell me about tiered pricing. | А теперь, расскажите мне про дифференцированное ценообразование. |
(e) A two tiered approach, whereby a programme of regional and or thematic meetings would provide input to global meetings | e) двусторонний подход, в соответствии с которым программа региональных и или тематических совещаний будет способствовать проведению глобальных совещаний |
I repeat that we cannot be satisfied with a three tiered Security Council or make do with diminished permanent seats. | Я повторяю, что мы можем согласиться с такой структурой Совета Безопасности, в которой будет существовать три категории членов, или с сокращением постоянных мест. |
Beginning in 2012 the two groups became tiered rather than parallel. | Начиная с 2012 года две группы стали многоуровневыми, а не параллельными. |
The penal code on the age of consent is two tiered. | Уголовный кодекс упоминает возраст согласия в двух статьях. |
We consider the September summit to be a two tiered event. | Мы считаем сентябрьский саммит двухплановым событием. |
With a two tiered pyramidal roof, it was of a typical design. | Этот проект, с двухъярусной пирамидальной крышей, был типичным для Восточной Индии. |
13. The three pronged approach of UNHCR was relevant. | 13. Трехсторонний подход УВКБ весьма актуален. |
This mechanism is built on a three step approach ( | Данный механизм основан на трехэтапном подходе ( |
Then we have established a third directorate, adjudication, which has set up a three tiered series of special electoral tribunals to hold speedy trials of offenders. | Затем мы создали третье подразделение по вынесению арбитражных решений, в рамках которого была создана трехступенчатая система специальных действующих в ходе выборов трибуналов для быстрого проведения судов над нарушителями. |
India's tests mean that the days of the two tiered system are over. | Индийские испытания означают, что времена двухъярусной системы прошли. |
And that traditional approach to development had three key elements. | Традиционный подход к развитию состоял из трёх элементов. |
The coordination framework could take the form of a costeffective, three tiered institutional setting to support implemen tation and monitoring of the five axes. Such a structure couldconsist of | и реализацией технических мер. |
There was also an idea to create a multi tiered panorama of World War II. | Также была идея создания внутри многоярусной панорамы Великой Отечественной войны. |
It opened in its current state in 1996, having previously been a single tiered stand. | В своём современном виде Северная трибуна, до этого бывшая одноярусной, открылась в 1996 году. |
All three have offered leadership, and all three are very different from the approach taken by the current administration. | Все три предлагают контроль, поход всех троих очень отличается от подхода нынешней администрации. |
So basically, you have a tiered pricing, and if there's a drought, the prices all go up. | По существу, у вас дифференцированное ценообразование, и, если начнется засуха, все цены поднимутся. |
For more than three decades, Phelps has shown that there is an alternative approach. | Более трёх десятилетий Фельпс доказывал, что существует и альтернативный подход. |
Its approach is based on three principles economic development, social development and environmental protection. | Его подход в этой области установлен на трёх началах экономическое развитие, социальное развитие и защита окружающей среды. |
It is a two tiered stand which continues around the corners, and is the largest part of the stadium. | Второй по вместимости стадион в Англии, на котором выступает клуб не из Премьер Лиги. |
The robust diplomatic approach that is needed to confront the problem must include three components. | Усилия на дипломатическом уровне, которые нужно предпринимать для решения этой проблемы, должны включать три компонента. |
Learn from, duplicate and provide resources for a three pronged approach to addressing HIV AIDS | Освоение, воспроизведение и обеспечение ресурсами включающего три элемента подхода к рассмотрению проблем ВИЧ СПИДа |
Ireland's three pronged approach to gender equality consisted of legislation, gender mainstreaming and positive action. | Трехсторонний подход Ирландии к вопросу о равенстве полов включает законодательство, учет гендерной проблематики и позитивные действия. |
In 1991 the Commission adopted, in principle, a three item, phased approach to its agenda, but it has applied that approach in a pragmatic manner. | В 1991 году Комиссия утвердила, в принципе, поэтапный подход на основе трех пунктов повестки дня к своей повестке, но применяет этот подход прагматическим образом. |
Well, the conventional approach to post conflict situations has rested on, on kind of, three principles. | Общепринятый подход к решению постконфликтных ситуаций покоился на трех китах. |
Ms. Levin (United States of America) asked whether a tiered system of religion discriminated against or belittled those on lower tiers. | Г жа Левин (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, дискриминирует ли или принижает ли многоуровневая религиозная система тех, кто находится на ее нижних уровнях. |
This approach gave Sierra Leone the requisite security space to consolidate peace over the past three years. | Этот подход обеспечил Сьерра Леоне необходимые условия в области безопасности для консолидации мирных достижений в течение последних трех лет. |
Its three pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue. | Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий. |
Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can. | Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе нет. |
Over the past three decades, many ideas have been proposed but Saint Nazaire's approach has been radically different. | За последние три десятилетия было предложено множество идей, но подход в Сен Назере был радикально иным. |
Seventh, the group of four's complex, three phase approach will in any case lead to a dead end. | В седьмых, предлагаемый группой четырех сложный подход в три этапа в любом случае заведет в тупик. |
The three cases I have just highlighted are clear examples of the multidisciplinary approach that is required nowadays. | Три случая, которые я только что привел, являются ясными примерами междисциплинарного подхода, который необходим сегодня. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
Abe likens this approach to holding three arrows 160 taken alone, each can be bent taken together, none can. | Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе нет. |
Alternative solutions to the traditional project approach, with a usual duration of two to three years, must be explored. | Необходимо изучить альтернативы традиционному подходу к составлению проектов, рассчитанных, как правило, на два три года. |
The entire sector is under scrutiny to consider all three pillars in its approach to harvesting, production and marketing. | 2.5 Политика борьбы с изменением климата |
The UK system uses an approach with three levels legal, legal and progressing towards sustainable, and legal and sustainable. | В рамках системы Соединенного Королевства используются три категории источников лесоматериалов законные, законные и в процессе перехода в категорию устойчивых, законные и устойчивые. |
This approach remains equally valid today expenditure on peace keeping is currently three times that of the regular expenditures. | Такой подход актуален и сегодня расходы на поддержание мира в настоящее время превышают в три раза регулярные расходы. |
Picture this your friend and you are watching a sitcom and a sassy sidekick walks into a room, carrying a four tiered wedding cake. | Представьте картину Вы с другом смотрите комедию, в комнату заходит нахальный кореш и несет четырех ярусный свадебный торт. |
Three years later he went to Ascension Island to observe a near approach of Mars and to calculate its distance. | Три года спустя Гилл направился на остров Вознесения, чтобы наблюдать великое противостояние Марса и вычислить расстояние до этой планеты. |
Related searches : Three-tiered Approach - Tiered Approach - Three-tiered System - Two-tiered Approach - Three Tier Approach - Three-step Approach - Three-pronged Approach - Tiered Seats - Tiered Seating - Tiered Model - Tiered Table - Tiered Supplier - Tiered Stand - Tiered Skirt