Translation of "thrilled for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Thrilled?
Не рад?
Tom's thrilled.
Том в восторге.
I'm thrilled.
Я взволнован.
I'm thrilled.
Я взволнована.
I'm thrilled.
Как я рада.
So we're thrilled.
Итак, мы взволнованы, кажется, что и вправду,
Tom is thrilled.
Том в восторге.
What is thrilled ?
Что в восторге?
What is thrilled.
Что восторге.
I am thrilled.
Я взволнована
He'll be thrilled.
Уже четыре месяца весь Париж в страхе, и присяжные это не простят.
Again, thrilled to learn.
Снова я испытывала волнение от возможности учиться.
Tom doesn't look thrilled.
Том не выглядит взволнованным.
And I was thrilled.
Я был взволнован.
Helen was so thrilled.
Хелен была без ума от счастья.
Darling, aren't you thrilled?
Милый, ты не рад?
He's thrilled with this.
Он от этого просто в восторге.
I'm thrilled with my purchase.
Я в восторге от своей покупки.
Our grandchildren will be thrilled.
Наши внуки будут в восторге.
Your husband must be thrilled
Твой муж будет взволнован.
I'm thrilled to be here.
Я очень рад быть здесь.
And I was so thrilled.
Я был в восторге!
Yes, and I'm so thrilled.
Да, я так взволнована.
The movie thrilled the entire audience.
Фильм взволновал всех зрителей.
I'm sure Tom will be thrilled.
Я уверена Том будет в восторге.
I was so thrilled with that.
Как будто ты в Марокко.
I'm terribly frightened and terribly thrilled.
О, я просто умирала от страха.
I'm thrilled to work with you.
Буду рад работать с вами.
My cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner.
Мой кот приходит в восторг от радости, когда ему дают на ужин рыбу.
My cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner.
Моя кошка приходит в восторг от радости, когда ей дают на ужин рыбу.
Fred was thrilled to buy the car.
Фред был в восторге от покупки машины.
What, I thought that you'ld be thrilled!
Так не ходите к Трою и Тине.
I'm just really, really thrilled with them.
Я просто по настоящему восхищена ими.
Oh, I was thrilled to the core.
О, я вся дрожала от волнения.
Oh, Mr. Warren, you've thrilled me so.
О, мистер Уоррен, Вы так взволновали меня.
I was sort of thrilled by it.
А меня это даже возбуждало.
So, I was thrilled again to be out on the river for another summer.
Я был в восторге от возможности провести ещё одно лето на реке.
I can't tell you how thrilled I am.
Не могу передать тебе, как я взволнован.
I was thrilled when I heard about this.
Скончался на посту президента в 1966 году.
Then, other people were thrilled about the idea
Потом этой идеей прониклись другие люди, например, 6 моих партнеров европейцев.
I've never been so thrilled in my life.
Я еще никогда не была так рада.
I was thrilled to get it. I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet.
Я был взволнован, что становлюсь его обладателем. Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
Good evening everyone. I'm really thrilled to be here.
Всем добрый вечер.
We're thrilled at your response to The Royal Rascal.
Мы тронуты тем, как вы приняли Королевского плута .
I've never been so thrilled in my whole life!
Никогда так не дрожала за всю свою жизнь!

 

Related searches : Thrilled With - Being Thrilled - Are Thrilled - Get Thrilled - Was Thrilled - Absolutely Thrilled - Still Thrilled - Is Thrilled - Thrilled About - Am Thrilled - Exactly Thrilled - Thrilled That - Really Thrilled