Translation of "thwarted love" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hath thwarted our intents come, come away!
Разве сорвали наши намерения Пойдем, пойдем отсюда!
With the defeat in Kosovo, Milosevic was finally thwarted.
С поражением в Косово планы Милошевича были, наконец, разрушены.
However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives.
Однако эти инициативы были подорваны неблагоприятными внешними условиями.
The FBI thwarted an assassination attempt against Mayor Matt Brown.
ФБР предотвратило покушение на мэра Мэтта Брауна.
He planned to eliminate them but was thwarted when S.H.I.E.L.D.
Тем самым Старк приводит Росса в ярость, и Блонски остается в тюрьме.
Domestically, it has thwarted the country's economic, social and political development.
С внутренней точки зрения она воспрепятствовала экономическому, социальному и политическому развитию страны.
My will is thwarted, so why should I consider myself free?
Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным?
He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism
Он говорит, что Обама позволил обструкционизму республиканцев свести на нет похвальные усилия.
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter agency collaboration and cooperation.
Что касается Целей в области развития на пороге тысячелетия, то между ними и национальными приоритетами необходимо установить более четкую связь.
They thwarted efforts to establish the United Nations Mission in Haiti.
Они блокировали усилия по развертыванию Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити.
The international community will not allow that struggle to be thwarted.
Международное сообщество не позволит препятствовать этой борьбе.
We know that throughout Africa, the will of the electorate has been thwarted.
Мы знаем, что по всей Африке волеизъявление избирателей было попрано.
First the ambitions and greed of the Serb aggressors should be thwarted with firmness.
Первое амбициозность замыслов и алчность сербских агрессоров должны быть пресечены со всей решимостью.
And when bureaucrats continually thwarted his orders, he used glasnost, or open discussion and democratization.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию.
Love, love, love.
Любовь, любовь, любовь.
However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause.
Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.
His country was a party to many such bilateral treaties, whose purposes must not be thwarted.
Соединенные Штаты являются участниками многих двусторонних договоров этого характера цели указанных договоров должны остаться без изменений.
Iraq suffers from a lack of security, and foreign investors in Russia are thwarted at every turn.
В Ираке небезопасно, а в России иностранных инвесторов то и дело тормозят.
But we ve gone and thwarted their plans and have started to engage with both Tripoli and Tobruk.
А мы им все карты смешали и начали активно общаться и с Триполи, и с Тобруком.
Efforts started in 1992 in this direction were, unfortunately, thwarted by the sudden events of October 1992.
Предпринятые в 1992 году в этом направлении усилия, к сожалению, были сорваны неожиданными событиями, происшедшими в октябре 1992 года.
I did not come hundreds of miles and slay thousands of orcs simply to be thwarted here!
Я не для того прошел сотни миль и зарубил тысячи орков, что бы застрять вот тут!
How can love love love?
Как любовь может любить любовь?
Today I'll love love love
Сегодня я буду любить любовь любовь
I love, I love, love, love being a girl!
Мне нравится, нравится, нравится, нравится быть женщиной!
Love me, love me, love me.
Люби меня! Люби меня!
Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages?
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках?
But we have seen what can happen when democratic aspirations are thwarted out of fear of religious radicalism.
Мы уже были свидетелями того, что может произойти, если демократическим устремлениям мешает страх перед религиозным радикализмом.
He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities.
Он препятствовал полицейскому расследованию так сильно, как это возможно, чтобы позволить этим лицам продолжать свою преступную деятельность.
It was clear from the report that Israeli practices had thwarted the development efforts of the Palestinian people.
Очевидно, что, судя по данным, приведенным в докладе, практика Израиля в отношении палестинского народа нанесла ущерб усилиям в целях развития палестинского народа.
The arrogant tactics of exerting undue pressure on sovereign Governments thwarted any engagement with them from the outset.
Высокомерная тактика оказания необоснованного давления на суверенные правительства изначально препятствует достижению с ними какой либо договоренности.
That successful Seminar would help fulfil expectations and hopes that had long been thwarted by the cold war.
Этот успешно проведенный семинар будет способствовать воплощению в жизнь чаяний и надежд, которым долгое время не суждено было сбыться из за quot холодной войны quot .
Look into your heart and you'll find love, love, love, love
Kalbine bak ve sevgi(sevgi sevgi sevgi) bulacaksın
Love loves love.
Любовь любит любовь.
I love love.
Я люблю любовь.
You love love?
Вы любите любовь?
I love love!
Я люблю любовь!
Love for love
Любовью за любовь
And I love, hear me, I love, love, love being a girl.
И мне нравится, слышите меня, нравится, нравится, нравиться быть женщиной.
I love Accenture. I love Accenture. I love my job. I love Accenture.
Я люблю Accenture. Я люблю свою работу. Я люблю Accenture.
Let's love Free love
Давайте любить Свободная любовь
That's called love, love.
Это называется любовь, любовь.
Love me now! Love...
а меня полюбишь?
My love... my love...
Любимая... любимая...
My love, my love...
Моя любовь, моя любовь ...
Beautiful love, passionate love
Большая любовь, настоящая любовь

 

Related searches : Thwarted Efforts - Thwarted Expectation - To Be Thwarted - Tender Love - Love Devotion - Love Supreme - Love Yourself - Love Knot - Love-token - Sweet Love - Just Love - Romantic Love