Translation of "till midnight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave till midnight.
Отправляемся до полуночи.
From 6 till midnight?
С 6ти до полуночи?
We'll be out 'till midnight.
Нас не будет до полуночи.
You don't sail till midnight.
Вы отплываете только в полночь.
Tom didn't get home till midnight.
Том не попал домой до полуночи.
Tom didn't get home till midnight.
Том не добрался домой до полуночи.
We won't shove off till midnight.
Мы не уйдём до полуночи.
He did not return home till midnight.
Он не вернулся домой до полуночи.
I waited till midnight just in case.
Я ждала до полночи на всякий случай
He said he wouldn't follow till midnight.
Проблема в том, требуется достаточно нескольких часов, чтобы построить.
He said he wouldn't follow till midnight.
Он сказал, что не выйдет до заката.
You'll have only till midnight, and then...
У тебя есть время только до полуночи, а потом...
I recommend leave till midnight. Very good, sir.
Я советую отправиться до полуночи.
She don't usually come around till about midnight.
Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
Hmm! It'll take till midnight to dry our clothes.
До полуночи мы едва успеем высушить одежду.
I had to help him from morning till midnight.
Сразу как приехала, всю ночь делала обувь.
If I go on like this, you will be here till midnight.
Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
Mama said we could stay up till midnight and sing Christmas carols.
Мама разрешила нам лечь позже и петь гимны.
There's no night watchman there from 12 00 midnight till 6 00 a. m.
Там нет сторожа с 12 вечера до 5 утра.
Midnight
Полночь.
Midnight?
Полуночи?
Midnight Commander
Midnight Commander
It's midnight.
Сейчас полночь.
Midnight Commander
Midnight CommanderName
It's midnight.
Полночь.
At midnight?
Ночью?
Wait midnight!
Жди полночи!
Nearly midnight.
Около полуночи.
It's midnight.
Полночь!
'Tis midnight.
Уж полночь.
Midnight baths!
Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра.
After midnight.
Уже за полночь.
It's midnight already.
Уже полночь.
It's already midnight.
Уже полночь.
It's past midnight.
Уже за полночь.
It's almost midnight.
Почти полночь.
It was midnight.
Была полночь.
Midnight in Karelia
Белая ночь в КарелииName
It's almost midnight.
Уже полночь.
Ninotchka, it's midnight.
Ниночка, полночь!
Shortly after midnight...
Сразу после полуночи...
Midnight, maybe later.
Возможно, он будет поздно.
Shortly after midnight.
Немного за полночь.
Gentlemen, it's midnight!
Сеньоры, уже полночь!
Look, it's midnight.
Эй, уже полночь.

 

Related searches : Midnight Sun - Midnight Mass - By Midnight - Around Midnight - Midnight Snack - Midnight Black - Past Midnight - Midnight Blue - At Midnight - After Midnight