Translation of "till midnight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Leave till midnight. | Отправляемся до полуночи. |
From 6 till midnight? | С 6ти до полуночи? |
We'll be out 'till midnight. | Нас не будет до полуночи. |
You don't sail till midnight. | Вы отплываете только в полночь. |
Tom didn't get home till midnight. | Том не попал домой до полуночи. |
Tom didn't get home till midnight. | Том не добрался домой до полуночи. |
We won't shove off till midnight. | Мы не уйдём до полуночи. |
He did not return home till midnight. | Он не вернулся домой до полуночи. |
I waited till midnight just in case. | Я ждала до полночи на всякий случай |
He said he wouldn't follow till midnight. | Проблема в том, требуется достаточно нескольких часов, чтобы построить. |
He said he wouldn't follow till midnight. | Он сказал, что не выйдет до заката. |
You'll have only till midnight, and then... | У тебя есть время только до полуночи, а потом... |
I recommend leave till midnight. Very good, sir. | Я советую отправиться до полуночи. |
She don't usually come around till about midnight. | Нет, она здесь раньше полуночи не бывает. |
Hmm! It'll take till midnight to dry our clothes. | До полуночи мы едва успеем высушить одежду. |
I had to help him from morning till midnight. | Сразу как приехала, всю ночь делала обувь. |
If I go on like this, you will be here till midnight. | Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи. |
Mama said we could stay up till midnight and sing Christmas carols. | Мама разрешила нам лечь позже и петь гимны. |
There's no night watchman there from 12 00 midnight till 6 00 a. m. | Там нет сторожа с 12 вечера до 5 утра. |
Midnight | Полночь. |
Midnight? | Полуночи? |
Midnight Commander | Midnight Commander |
It's midnight. | Сейчас полночь. |
Midnight Commander | Midnight CommanderName |
It's midnight. | Полночь. |
At midnight? | Ночью? |
Wait midnight! | Жди полночи! |
Nearly midnight. | Около полуночи. |
It's midnight. | Полночь! |
'Tis midnight. | Уж полночь. |
Midnight baths! | Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра. |
After midnight. | Уже за полночь. |
It's midnight already. | Уже полночь. |
It's already midnight. | Уже полночь. |
It's past midnight. | Уже за полночь. |
It's almost midnight. | Почти полночь. |
It was midnight. | Была полночь. |
Midnight in Karelia | Белая ночь в КарелииName |
It's almost midnight. | Уже полночь. |
Ninotchka, it's midnight. | Ниночка, полночь! |
Shortly after midnight... | Сразу после полуночи... |
Midnight, maybe later. | Возможно, он будет поздно. |
Shortly after midnight. | Немного за полночь. |
Gentlemen, it's midnight! | Сеньоры, уже полночь! |
Look, it's midnight. | Эй, уже полночь. |
Related searches : Midnight Sun - Midnight Mass - By Midnight - Around Midnight - Midnight Snack - Midnight Black - Past Midnight - Midnight Blue - At Midnight - After Midnight